Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs nous comparaissons aujourd » (Français → Anglais) :

Mme Harriet Stairs, vice-présidente à la direction, Banque de Montréal: Honorables sénateurs, nous comparaissons aujourd'hui au nom de l'Association des banquiers canadiens, qui représente les 53 banques à charte du Canada.

Ms Harriet Stairs, Executive Vice-President, Bank of Montreal: Honourable senators, we are here today on behalf of the Canadian Bankers Association, which represents Canada's 53 chartered banks.


M. David Paget, avocat général principal, Direction générale des politiques et de la planification ministérielle, ministère de la Justice: Honorables sénateurs, nous comparaissons devant vous aujourd'hui au nom du ministère de la Justice pour vous communiquer de l'information sur la proposition du gouvernement visant à créer une nouvelle commission du droit du Canada, ainsi qu'il l'avait annoncé en janvier 1994 dans son discours du Trône.

Mr. David Paget, Senior General Counsel, Corporate Policy and Planning Directorate, Department of Justice: Honourable senators, we are appearing today on behalf of the Department of Justice to provide information on the government's proposal to establish a new Law Commission of Canada further to the announcement made in the January 1994 Speech from the Throne.


Il est également dommage que le Conseil ne puisse pas nous honorer de sa présence aujourd’hui, afin qu’il tienne compte également de ces commentaires.

It is also a shame that the Council cannot honour us with its presence today, so that it can also take these comments on board.


L'honorable Daniel Hays (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, nous rendons aujourd'hui hommage à un homme que nous avons eu le privilège d'avoir pour ami et collègue, le regretté sénateur Lorne Bonnell, décédé la semaine dernière à l'hôpital Queen Elizabeth de Charlottetown, entouré des membres de sa famille.

Hon. Daniel Hays (Leader of the Opposition): Honourable senators, today we pay tribute to a man we were privileged to have as a friend and colleague, the late Senator Lorne Bonnell, who died last week surrounded by members of his family at Queen Elizabeth Hospital, in Charlottetown.


Je voudrais en particulier souhaiter la bienvenue à tous les lauréats du prix Sakharov des années précédentes qui nous ont honorés de leur présence aujourd’hui.

I should like to extend a particular welcome to all the Sakharov Prize laureates from previous years who have graced us with their presence today.


– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, Madame la Vice-présidente de la Commission, Mesdames et Messieurs, au nom des socialistes espagnols, je voudrais remercier le Premier ministre de nous avoir honorés de sa présence aujourd'hui.

– (ES) Mr President, Prime Minister, Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, on behalf of the Spanish Socialists I should like to thank the Prime Minister for coming here today.


– Monsieur le Président Abbas, Mesdames et Messieurs les Députés, le Parlement européen se sent très honoré de votre présence aujourd’hui parmi nous, comme le prouve l’assistance massive à cette session plénière.

President Abbas, honourable Members, the European Parliament is very honoured that you are here today with us, and the massive attendance at this plenary sitting is evidence of that.


- (EN) Madame la Présidente, je constate que le commissaire Fischler n’a pas pu nous honorer de sa présence aujourd’hui.

Madam President, I note that Commissioner Fischler is unable to be with us here today.


Poulin: Honorables sénateurs, nous saluons aujourd'hui l'honorable sénateur Butts et l'honorable sénateur Maloney.

Poulin: Honourable senators, today we pay tribute to the Honourable Senator Butts and the Honourable Senator Maloney.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, nous rendons aujourd'hui hommage à un homme que nous avons eu le privilège d'avoir pour collègue et ami, le regretté sénateur Bosa.

Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, in rising to pay tribute to our late colleague and friend Senator Peter Bosa, we salute the journey of a man whom we were privileged to have as a colleague and a friend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs nous comparaissons aujourd ->

Date index: 2024-04-03
w