Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs mes propos feront suite » (Français → Anglais) :

L'honorable Pierre Claude Nolin : Honorables sénateurs, mes propos feront suite à ceux de l'honorable sénateur Rivest.

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I would like to follow up on the Honourable Senator Rivest's remarks.


Il s'agit d'une observation sur la disponibilité des fonds—et je pense, monsieur Robinson, que mes propos feront suite à ce que vous avez dit. Par la suite, je ferai quelques suggestions précises pour que des améliorations soient apportées dans ces deux secteurs.

It's an observation on the availability of funds—and I believe it complements what you were saying, Mr. Robinson—and then some specific suggestions for improvement under two topics.


F. considérant que, le 28 avril 2015, à la suite des derniers événements en Hongrie, le Premier ministre hongrois, Viktor Orbán, a réclamé un débat public sur la peine de mort; considérant que, le 30 avril 2015, le Président du Parlement européen, Martin Schulz, a publié un communiqué de presse dans lequel il déclare que Viktor Orbán l'a assuré que le gouvernement hongrois n'avait pas l'intention de prendre quelque mesure que ce soit pour rétablir la peine de mort et qu'il s'engageait à respecter et à ...[+++]

F. whereas on 28 April 2015 following recent events in Hungary, the Hungarian Prime Minister, Viktor Orbán, made a statement concerning the need for public debate on the death penalty; whereas on 30 April 2015 the President of the European Parliament, Martin Schulz, issued a press release stating that Viktor Orbán had assured him that the Hungarian Government has no plans to take any steps to reintroduce the death penalty and will comply with and honour all European treaties and legislation; whereas Viktor Orbán reiterated similar s ...[+++]


F. considérant que, le 28 avril 2015, à la suite des derniers événements en Hongrie, le Premier ministre hongrois, Viktor Orbán, a réclamé un débat public sur la peine de mort; considérant que, le 30 avril 2015, le Président du Parlement européen, Martin Schulz, a publié un communiqué de presse dans lequel il déclare que Viktor Orbán l'a assuré que le gouvernement hongrois n'avait pas l'intention de prendre quelque mesure que ce soit pour rétablir la peine de mort et qu'il s'engageait à respecter et à ...[+++]

F. whereas on 28 April 2015 following recent events in Hungary, the Hungarian Prime Minister, Viktor Orbán, made a statement concerning the need for public debate on the death penalty; whereas on 30 April 2015 the President of the European Parliament, Martin Schulz, issued a press release stating that Viktor Orbán had assured him that the Hungarian Government has no plans to take any steps to reintroduce the death penalty and will comply with and honour all European treaties and legislation; whereas Viktor Orbán reiterated similar ...[+++]


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, mes propos sur ce projet de loi seront brefs.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, my remarks on this bill will be brief.


À la suite d’une précédente question écrite de l’honorable député et de l’examen approfondi des faits en l’espèce réalisé ultérieurement, la Commission a adressé à l’Espagne une lettre de mise en demeure en avril 2006 à propos du projet concernant le boulevard périphérique M-30 de Madrid, car certaines dispositions de la directive 85/337/CEE concernant l’évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l’environn ...[+++]

(EN) Following a previous written question tabled by the Honourable Member and the subsequent and thorough investigation of the facts in the case, the Commission issued a Letter of Formal Notice in April 2006 , concerning the M-30 Ring-road Project in Madrid, since some provisions of Directive 85/337/EEC concerning the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment as modified by Council Directive 97/11/EC , had not been complied with in relation to this project.


Concernant les questions de l'honorable parlementaire à propos du statut de certaines régions de Grèce en matière de traitement des eaux résiduaires, on peut affirmer ce qui suit.

Referring to the questions of the Honourable Member on the status of waste water treatment of certain regions in Greece it can be stated as follows.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition) : Honorables sénateurs, mes questions font suite aux deux récents accords sur le développement du marché du travail qui ont été signés avec l'Alberta et le Nouveau-Brunswick.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, my questions arise from two recent Labour Market Development Agreements that were signed with Alberta and New Brunswick.


- (SV) Nous voudrions indiquer ce qui suit à propos des propositions d'amendements 22 à 28 qui feront l'objet d'un vote commun : nous envisageons avec le plus grand sérieux le problème de la pédopornographie, que se soit sur Internet ou dans d'autres médias, et nous sommes bien évidemment d'accord pour penser que les États membres, aussi bien que les pays candidats, doivent faire tout ce qu ...[+++]

– (SV) Regarding Amendments Nos 22-28, which are the subjects of a joint vote, we would state the following. We regard the problem of child pornography with the utmost seriousness, whether it be on the Internet or in other media, and we obviously share the view that both the Member States and the Applicant States should do everything in their power to combat child pornography.


M. Peter T. Haydon, agrégé supérieur de recherches, Centre for Foreign Policy Studies, Université Dalhousie, témoignage à titre personnel: Honorables sénateurs, mes propos évoqueront pour vous des enjeux controversés dont il faut débattre.

Mr. Peter T. Haydon, Senior Research Fellow, Centre for Foreign Policy Studies, Dalhousie University, As an individual: Honourable senators, my remarks will be to remind you of the things that are controversial and need to be talked about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs mes propos feront suite ->

Date index: 2022-01-28
w