Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs je dois malheureusement annoncer » (Français → Anglais) :

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je dois malheureusement annoncer que la période de 30 minutes réservée à la période des questions est écoulée.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I regret to advise that the 30 minutes for Question Period have expired.


− (DE) Mesdames et Messieurs, je dois malheureusement vous annoncer de bien tristes nouvelles.

− Ladies and gentlemen, I am afraid I have some very sad announcements to make.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, avec tout le respect que je dois à l'honorable sénateur, je dois lui dire qu'il a en fait participé à la discussion et à l'adoption d'importants amendements à la loi sur l'enregistrement des lobbyistes.

Senator Carstairs: Honourable senators, with the greatest respect to the honourable senator, he, in fact, participated in the debate and the passing of significant amendments to the Lobbyists Registration Act.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Avec le plus grand des respects pour l'honorable sénateur, je dois dire que le plan de commandement unifié annoncé par les États-Unis est un plan strictement états-unien.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): With the greatest of respect to the honourable senator, the announcement of a unified command plan by the United States is an American plan.


(PT) L’honorable membre souhaite maintenir sa question et je dois malheureusement dire que je maintiens également ma réponse.

(PT) The honourable Member wishes her question to stand and I, unfortunately, have to say that my answer also stands.


- (PL) Madame la Présidente, je dois malheureusement vous annoncer que je n’ai pas trouvé la réponse de M. Alexander très convaincante.

– (PL) Madam President, unfortunately I have to say that I did not find Mr Alexander’s response very convincing.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je dois dire à l'honorable sénateur que je n'ai pas été présent à une réunion où un tel plan aurait été annoncé.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I must indicate to the honourable senator that I have not been present at any meeting where such a plan has been announced.


J’ai malheureusement le regret de vous annoncer que je dois rejeter tous les autres amendements du rapport Daul.

I regret to say that I must reject all the remaining amendments in Mr Daul’s report.


Le sénateur Austin : Honorables sénateurs, je dois malheureusement vous rappeler que seul le ministre des Finances peut confirmer le contenu d'un budget.

Senator Austin: Honourable senators, unfortunately, it is never open to any minister but the Minister of Finance to give any assurances of what might be contained in a budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs je dois malheureusement annoncer ->

Date index: 2021-01-13
w