Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables sénateurs auraient probablement souscrit " (Frans → Engels) :

Il aurait été beaucoup plus sage de la part du gouvernement de proposer un petit amendement auquel tous les honorables sénateurs auraient probablement souscrit.

It would have been wiser for the government to propose a small amendment that all senators would probably have supported.


Honorables sénateurs, beaucoup de ces modifications font suite aux annonces de novembre dernier. Donc, lorsqu'ils entreront dans les détails, les honorables sénateurs tomberont probablement d'accord, ou ad idem, pour emprunter l'expression de mon honorable collègue, le sénateur Angus, sur un bon nombre de points. Je ne crois pas que ces modifications nécessiteront un long débat.

Therefore, when honourable senators start to delve into the details, they will probably find themselves ad idem, as my honourable friend Senator Angus is wont to say — in agreement — on a good number of points, and I do not anticipate extensive debate in that regard.


Avant de passer aux questions que je vais détailler, je tiens à dire qu’à mes yeux, sur certains aspects, les honorables députés auraient probablement voulu davantage et, surtout, des définitions bien plus claires, mais je voudrais vous dire que, dans ce cas concret, nous sommes en train d’ouvrir des domaines totalement neufs.

I believe – and I say this as a preface to the issues I am going to explain later – that, on certain aspects, the honourable Members may possibly have wanted more and, in particular, much clearer definitions, but the consideration that I wish to communicate to you is that, in this particular case, we are opening up totally new fields.


Avant de passer aux questions que je vais détailler, je tiens à dire qu’à mes yeux, sur certains aspects, les honorables députés auraient probablement voulu davantage et, surtout, des définitions bien plus claires, mais je voudrais vous dire que, dans ce cas concret, nous sommes en train d’ouvrir des domaines totalement neufs.

I believe – and I say this as a preface to the issues I am going to explain later – that, on certain aspects, the honourable Members may possibly have wanted more and, in particular, much clearer definitions, but the consideration that I wish to communicate to you is that, in this particular case, we are opening up totally new fields.


D. considérant que les pays ACP n'auraient pas souscrit à l'accord de Cotonou révisé si une annexe 1bis, consacrée au financement, n'y avait pas été incluse, et qu'il faut par conséquent que les États membres de l'UE honorent leurs engagements,

D. whereas the ACP countries would not have given their assent to the revised Cotonou Agreement without the inclusion of Annex 1 bis concerning financing, and there is therefore a need for the member States of the EU to stand by their commitments,


Un honorable sénateur va probablement ajourner le débat et ceux et celles qui ont proposé les amendements en comité auront l'occasion de le faire ici, dans un débat qui se tiendra, et où tous les sénateurs auront l'occasion de poser des questions à ceux et celles qui ont mis de l'avant ces amendements.

An honourable senator will probably adjourn the debate and those senators who moved amendments in committee will have an opportunity to do so here in a subsequent debate and in which all senators will have an opportunity to put questions to those who moved these amendments.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, l'honorable sénateur sait probablement que les Nations Unies ont déjà demandé, par l'intermédiaire du Conseil de sécurité, des sommes considérables, dont une partie sera immédiatement injectée dans les programmes d'aide aux réfugiés.

Senator Carstairs: Honourable senators, as the honourable senator probably knows, the United Nations has already sent out a request through the Security Council for a great many dollars, some of which would be used for the refugee programs now, but many of those dollars will be used for the rehabilitation initiative that will need to be undertaken.


Le sénateur Graham: Comme le sénateur Phillips l'a proposé tout à l'heure, je serai très heureux d'examiner la liste originale des membres de ce comité et de déterminer quels honorables sénateurs auraient le plus à apporter au travail du sous-comité que l'on propose d'instituer.

Senator Graham: As Senator Phillips suggested earlier, I am quite happy to review the list of original members of that committee and determine which honourable senators would make the best contribution to the work of the proposed subcommittee.


w