Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables collègues lorsque » (Français → Anglais) :

Le sénateur Gauthier: Je comprends ce que veut dire mon honorable collègue lorsqu'il emploie le mot «complexe».

Senator Gauthier: I understand what my honourable friend means when he uses the word " complex" .


Honorables collègues, lorsque je suis devenu membre du Barreau de l'Ontario, j'ai prêté serment, et je prends ce serment très au sérieux.

Honourable colleagues, as a member of the Ontario bar, I have taken an oath, and I take my oath very seriously.


J'ai appris à mieux connaître mon honorable collègue lorsque nous avons voyagé ensemble avec le Comité permanent sénatorial des affaires étrangères et du commerce international, dans le cadre d'une mission de reconnaissance au Brésil.

I got to know my honourable colleague better when we travelled together on a reconnaissance mission to Brazil as part of our duties as members of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade.


– Monsieur le Président, honorables collègues, lorsque nous établissons une politique pour les États voisins de l’Union européenne, nous ne devons pas ignorer le déficit démocratique de ces pays.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, when we draw up a policy for the neighbouring states of the European Union, we must not ignore the democratic deficit in these countries.


– Monsieur le Président, honorables collègues, lorsque nous établissons une politique pour les États voisins de l’Union européenne, nous ne devons pas ignorer le déficit démocratique de ces pays.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, when we draw up a policy for the neighbouring states of the European Union, we must not ignore the democratic deficit in these countries.


Je tiens véritablement à souligner ceci - et je lance un appel à mes collègues intégrationnistes de cette Assemblée, car je ne pense pas qu’il faille être eurosceptique pour s’en inquiéter - : regardez ce qui s'est produit au cours du débat d'hier, lorsque mon honorable ami, M. Heaton-Harris, nous a demandé ce sur quoi nous votions et que personne, dans ce Parlement, n’a pu donner le nom de l'agence dont nous venions de voter les crédits.

The point I really want to make – and I would appeal to my integrationist colleagues in this House, because I do not think you have to be a Eurosceptic to be worried about this – is this: look at what happened in yesterday’s debate, when my honourable friend, Mr Heaton-Harris, asked us what we were voting on and nobody in the Chamber was able to name the agency to which we had just voted through supply.


- (EN) Monsieur le Président, honorables parlementaires, lorsque mon collègue, le commissaire Patten, s'est adressé à vous il y a quinze jours, pour évoquer la préparation de la Commission en vue du sommet de Madrid, il a souligné de manière spécifique la nécessité que le partenariat entre l'Union européenne, l'Amérique latine et les Caraïbes constitue un processus crédible et que le sommet produise des résultats concrets.

– Mr President, honourable Members, when my colleague, Commissioner Patten addressed you a fortnight ago regarding the Commission's preparation for the Madrid Summit, he specifically highlighted the need for the partnership between the European Union, Latin America and the Caribbean to be a credible process and for the summit to produce concrete results.


La deuxième : lorsque l'honorable collègue a pris la parole, je lui ai dit premièrement qu'il avait raison, mais que deuxièmement je ne pouvais plus rien faire après coup en ce qui concernait la tribune ; par là, il était signifié clairement que les applaudissements ne sont pas autorisés.

Secondly, when the honourable gentleman spoke up, I told him that he was in the right and also pointed out that I could do nothing about the gallery after the event, but it was made clear that applause is not permitted.


Honorables collègues, lorsque j'étais ministre de l'Agriculture du Canada, le ministère avait un poste de quarantaine pour animaux exotiques près du cimetière, à Grosse-Île.

Honourable colleagues, during my tenure as Minister of Agriculture for Canada, the department had a quarantine station on Grosse-Île for exotic animals which was near that cemetery.


J'ai été encore plus indisposé par mon honorable collègue lorsqu'il a déclaré qu'il avait présenté au Sénat une motion et un avis d'interpellation sur la violation des droits de la personne au Tibet.

My discomfort with my honourable friend became stronger when he said that he had initiated a motion and an inquiry in this chamber about the violation of human rights in Tibet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables collègues lorsque ->

Date index: 2024-09-27
w