Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Traduction de «lorsque mon collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque mon collègue de l'autre côté de la Chambre affirme qu'il nous faut étudier cette question plus à fond, il contourne tout simplement le problème et essaie de justifier les années d'inaction que mon collègue de Calgary Nord-Est a dénoncées et, tout à son honneur, continue à dénoncer en cette Chambre.

For the member opposite to stand up and say we need to do more studies on this is simply avoiding the problem, trying to excuse years of inaction that the member for Calgary Northeast has identified and, to his credit, continues to raise in the House.


Cela nous amène à des excès. Ce fut mon cas, je dois l'avouer, aujourd'hui, lorsque mon collègue de Chambly posait une question au ministre des Travaux publics.

I have to admit that it happened to me today, when the member for Chambly was putting a question to the public works minister.


Lorsque mon collègue parle de ces fameuses pénalités au niveau des consommateurs, elles existeront dans des cas de dommages et intérêts préétablis lorsqu'on voit qu'une personne échangera sciemment de l'information, des fichiers en ligne ou autre.

My colleague mentioned the famous punishments for consumers. These will exist in the case of pre-established damages, when someone knowingly shares information or files online.


Vous avez imposé le traité de Lisbonne à nos pays sans consulter la population, et lorsque mon collègue dit quelque chose à ce propos et que ce n’est pas apprécié, on se plaint.

You have foisted the Lisbon Treaty on our countries without consulting the people, and when my colleague says something about it and people do not like it, they complain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque mon collègue, le commissaire Michel, a pris l’initiative de préparer la toute première stratégie de l’UE pour nos relations avec les pays ACP du Pacifique, il l’a fait parce que ces pays deviennent de plus en plus importants et parce qu’ils sont confrontés à de véritables défis.

When my colleague, Commissioner Michel, took the initiative to have the first ever EU strategy for our relations with the Pacific ACP States prepared, he did so because these countries are becoming increasingly important and because they are facing difficult challenges.


Monsieur le Président, lorsque mon collègue de North Vancouver s'est levé pour poser une question, j'ai entendu plusieurs collègues d'en face parler de son absence de la Chambre.

Mr. Speaker, when my colleague from North Vancouver got up to ask a question, I could not help but hear many colleagues opposite refer to his absence from the House.


- (EN) Monsieur le Président, honorables parlementaires, lorsque mon collègue, le commissaire Patten, s'est adressé à vous il y a quinze jours, pour évoquer la préparation de la Commission en vue du sommet de Madrid, il a souligné de manière spécifique la nécessité que le partenariat entre l'Union européenne, l'Amérique latine et les Caraïbes constitue un processus crédible et que le sommet produise des résultats concrets.

– Mr President, honourable Members, when my colleague, Commissioner Patten addressed you a fortnight ago regarding the Commission's preparation for the Madrid Summit, he specifically highlighted the need for the partnership between the European Union, Latin America and the Caribbean to be a credible process and for the summit to produce concrete results.


Lorsque mon collègue, Daniel Cohn-Bendit, a rendu visite à Leyla Zana, elle lui a dit - et je pense que le message nous était adressé également - que nous devions soutenir les réformes en Turquie et que le décision d’Helsinki était une chance unique pour la Turquie.

When my fellow Member Daniel Cohn-Bendit visited Leyla Zana, she said to him – and I think to us too – that we should support the reforms in Turkey and that the Helsinki resolution was Turkey’s only chance.


Lorsque mon collègue Alonso Puerta a parlé de certaines victimes de l'ETA, il n'a pas nommé - et je pense qu'il l'a fait par respect envers ma personne - une personne que l'ETA a tuée il y a 16 ans, un sénateur socialiste, siégeant également au parlement basque, qui s'appelait Enrique Casas.

When Mr Puerta mentioned some of ETA’s victims, he made no reference to someone who was killed by ETA 16 years ago. I believe he did this out of respect for me. The person I am talking about was a socialist senator who was also a member of the Basque regional parliament. His name was Enrique Casas.


Lorsque mon collègue du Bloc parlait des contrats, il a oublié de mentionner que, lorsqu'on regarde les contrats attribués pendant les quelques dernières années, c'est environ le même nombre de contrats.

When my colleague from the Bloc referred to contracts, he forgot to mention that the number of contracts awarded in the past few years has remained essentially unchanged. True, their value has increased, but he is well aware that this is because of a number of major contracts that skewed the information.




D'autres ont cherché : mon cher collègue     lorsque mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque mon collègue ->

Date index: 2022-07-06
w