Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «homologues provinciaux pour que nous puissions disposer » (Français → Anglais) :

Cet été, je collaborerai avec tous mes homologues provinciaux pour que nous puissions disposer d'un nouvel accord de libéralisation du commerce intérieur qui permette à l'économie canadienne de continuer de croître.

This summer we are going to be working with all of my provincial counterparts to ensure that we have a new agreement on free trade within Canada so that Canada's economy will continue to move forward.


Ces initiatives sont dirigées par les juges eux-mêmes, mais ceux-ci sont, selon mon expérience, toujours très disposés à collaborer étroitement avec nous et avec nos homologues provinciaux pour élaborer des programmes qui aident tant les nouveaux juges que ceux qui sont déjà en poste à comprendre les changements apportés à la loi, la raison pour laquelle ceux-ci ont été apportés, et la raison pour laquelle nous ...[+++]

They are run by the judges themselves, but they are, in my experience, always very open to working closely with us and provincial counterparts to develop programs that help both new judges and sitting judges understand changes in the law, why we have made certain changes in the law, and why we think those changes reflect the views and values of Canadian society at any given time.


Les déficiences du protocole de Kyoto, espérons-le, apparaîtront à nos yeux afin que nous puissions en tirer les leçons et que, en 2012, nous puissions disposer d’armes sensiblement plus efficaces pour combattre le changement climatique.

Hopefully, the weaknesses of the Kyoto Protocol will also reveal themselves to us, so that we might learn a lesson, and so that by 2012 we might have much more effective weapons to fight climate change.


J’invite la Commission à faire en sorte que nous puissions disposer d’informations correctes et d’actualité afin que nous puissions prendre des décisions de circonstance dans tous ces domaines.

I would ask the Commission to ensure that we can have concrete, up-to-date information at our disposal, so that we can take the right decisions in all these areas at the right times.


Je voudrais néanmoins demander s'il était possible d'incorporer l'intégralité de la déclaration de la Commission et l'allocution que vient de faire M. Prodi non seulement dans le compte-rendu in extenso mais aussi dans le procès-verbal, car il s'agissait d'une déclaration tout à fait significative qui devrait figurer dans notre procès-verbal, de manière à ce que nous puissions disposer d'une trace écrite relatant fidèlement ce que la Commission a entrepris de faire.

Nonetheless, I would ask whether the full text of the Commission's statement and Mr Prodi's statement today could be incorporated not just in the Verbatim Report of Proceedings but also in the Minutes, because it was a very significant statement and should be recorded in our Minutes, so that we have a proper record of what the Commission has undertaken to do.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, je suis contente que cette discussion se déroule à un moment où cet hémicycle connaît une activité animée, et que nous ne parlions pas uniquement de subtilités juridiques, car la directive sur l'harmonisation des procédures de passations de marchés publics fait partie des moyens les plus efficaces dont nous puissions disposer pour faire obstacle à la corruption de l'administration.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, it is good that we are holding this debate at a busy time in the House and that we are not just engaging in legal hair-splitting, for the directives on the coordination of procedures for the award of public contracts are among the most important methods we have for preventing administrative corruption in the most effective way.


Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, je suis contente que cette discussion se déroule à un moment où cet hémicycle connaît une activité animée, et que nous ne parlions pas uniquement de subtilités juridiques, car la directive sur l'harmonisation des procédures de passations de marchés publics fait partie des moyens les plus efficaces dont nous puissions disposer pour faire obstacle à la corruption de l'administration.

Thors (ELDR ) (SV) Mr President, it is good that we are holding this debate at a busy time in the House and that we are not just engaging in legal hair-splitting, for the directives on the coordination of procedures for the award of public contracts are among the most important methods we have for preventing administrative corruption in the most effective way.


Nous faisons 14 recommandations, mais je n'en citerai ici que cinq: que le gouvernement fédéral, en collaboration avec les provinces, élabore une stratégie nationale sur les soins de santé; que le gouvernement fédéral évalue sans délai les besoins des agonisants en soins à domicile et en assurance-médicaments et qu'il établisse, en concertation avec les provinces, le financement que ces programmes nécessitent; que le ministre fédéral de la Santé discute de l'adoption d'une stratégie fédérale- provinciale-territoriale sur les soins de santé ...[+++]

We are making 14 recommendations, but I will quote only five here: that the federal government, in collaboration with the provinces, develop a national strategy for end-of-life care; that the federal government immediately assess the need for home care and pharmacare for the dying and establish, in collaboration with the provinces, the funding required for these programs; that the federal Minister of Health discuss the establishment of a federal, provincial, and territorial st ...[+++]


Des fonctionnaires du ministère fédéral de la Justice ont donc collaboré avec leurs homologues provinciaux afin de mettre les programmes et mécanismes provinciaux d'établissement de contraventions à la disposition du gouvernement fédéral, et ce, par le biais de la loi fédérale sur les contraventions (1500) Je suis heureux d'annoncer que, la semaine prochaine, je compte présenter un projet de loi modifiant la loi fédérale sur les contraventions, ...[+++]

As a result, officials in the federal Department of Justice have worked with provincial counterparts to put the provincial schemes and mechanisms for ticketing of offences at the disposal of the federal government through the federal Contraventions Act (1500 ) I am pleased to say that next week I intend to introduce legislation which will amend the Contraventions Act federally to enable us to use the provincial mechanisms.


Je serais certainement reconnaissante aux députés du Bloc québécois d'intervenir auprès de leurs homologues provinciaux, les députés du Parti québécois, lorsque nous proposerons des mesures à ce sujet, de manière que nous puissions légiférer efficacement et rapidement sur ces genres de pratiques.

I would certainly hope that the members of the Bloc Quebecois, when we do bring something forward, will speak with their provincial counterparts, the Parti Quebecois, to help us ensure that these types of practices are regulated efficiently and quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

homologues provinciaux pour que nous puissions disposer ->

Date index: 2021-03-15
w