Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "homologues et moi avons affirmé " (Frans → Engels) :

À la Conférence ministérielle sur la francophonie canadienne qui s'est tenue à Vancouver en septembre dernier, mes homologues et moi avons affirmé clairement que cette question est cruciale pour l'essor de la francophonie canadienne.

At the Ministerial Conference on the Canadian Francophonie held in Vancouver last September, my counterparts and I clearly stated that this issue is vital for the growth of the Canadian Francophonie.


Elle a dit que les députés de mon parti ou moi avons affirmé que cette entente avec le Nouveau Parti démocratique allait conduire le pays à la ruine.

She said that I or the members of my party said that this one deal with the New Democratic Party was going to bring the country to its knees.


Comme mon collègue M. Pafilis, je suis favorable au Mugabe des années 1970 et contre le colonialisme, mais lui et moi avons des avis très différents concernant la situation actuelle, comme je l’ai déjà clairement affirmé au cours de précédents débats.

Like my colleague Mr Pafilis, I am in favour of the Mugabe of the 70s and against colonialism, but he and I have very different opinions about the present, as I have made clear in previous urgency debates.


Sur la base des discussions que nous avons eues jusqu’ici, les principaux pouvoirs impliqués sont d’accord, selon moi, pour affirmer que nous devons nous débarrasser de la taxe d’immatriculation, ce mécanisme allant à l’encontre des objectifs du marché intérieur.

Based on the discussions we have had so far, in my view, there is consensus among the main powers involved that we need to get rid of the registration tax, a mechanism running counter to the internal market's objectives.


Monsieur le Président, au contraire, le ministre de la Sécurité publique, le premier ministre et moi avons profité de l'occasion qui nous était donnée pour parler de cette question à nos homologues américains.

Mr. Speaker, quite to the contrary, the Minister of Public Safety, the Prime Minister and I took the occasion to raise this issue when we were in the United States speaking with our counterparts.


Permettez-moi d’affirmer haut et fort que ceux qui souhaitent pénétrer dans l’Union européenne en provenance de pays tiers, c’est-à-dire en tant qu’immigrés ou demandeurs d’asile, méritent d’être pris beaucoup plus au sérieux et traités avec bien plus de respect qu’ils ne le sont par ce rapport, et c’est la raison pour laquelle nous avons voté contre.

Let me make it quite plain that those who want to enter the European Union from third countries, namely as immigrants or asylum seekers, deserve to be taken far more seriously and treated with much more respect than they are by this report, and it is for that reason that we have voted against it.


Je pense que nous avons fini par regarder dans la bonne direction, notamment en ce qui concerne les systèmes de climatisation dans les voitures, à propos desquels il convient de prendre des mesures et dans l’intérêt, entre autres, de nos visiteurs, permettez-moi d’affirmer que les dispositions convenues à Kyoto sont juridiquement contraignantes dans l’Union européenne.

I think we have ended up looking in the right direction, especially as regards the issue of air-conditioning in cars, about which something has to be done, and, for the benefit of, among others, our visitors, let me say that what was agreed in Kyoto is binding in law within the European Union.


(1455) L'hon. Pierre Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, mes homologues, MM. Zoellick et Derbez, et moi avons demandé à nos fonctionnaires d'examiner les règles sur la protection des investissements, inscrites au chapitre 11, et de faire rapport à l'automne 2002.

(1455) Hon. Pierre Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, my colleagues Zoellick, Derbez and I have instructed officials to examine the investment protection rules in chapter 11 and report back in the fall of 2002.


Permettez-moi de citer les principaux changements : premièrement, nous avons affirmé très nettement le principe de l'égalité de jeu, c'est-à-dire un accès égal pour tous les prestataires s'ils remplissent les conditions.

I would just like to list the key amendments. First, we have given great emphasis to the principle of the level playing field, that is to say equal access for all providers as long as they meet the requirements.


L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, après consultation de nos homologues provinciaux et territoriaux, de la police, des procureurs et du sous-comité chargé du crime organisé, mon collègue, le solliciteur général, et moi avons décidé de prendre de nouvelles dispositions plus intensives et avons annoncé la mise à disposition de nouvelles ressources pour lutter contre le crime organisé.

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, after consultations with provincial and territorial counterparts, police, prosecutors and the subcommittee on organized crime, my colleague, the solicitor general, and I introduced aggressive new measures and announced new resources to fight organized crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

homologues et moi avons affirmé ->

Date index: 2024-02-09
w