Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heureux que cette présidence puisse commencer déjà » (Français → Anglais) :

Je suis particulièrement heureux que cette Présidence puisse commencer déjà avec devant elle un horizon dégagé sur les perspectives financières, grâce à l'accord obtenu au Conseil européen de décembre.

I am particularly pleased that this Presidency can begin its work already, armed with a vision of the financial perspective, thanks to the agreement obtained at the December European Council.


La Commission considère dès lors extrêmement souhaitable que le Parlement et le Conseil parviennent à un accord sur cette proposition de règlement en première lecture, afin que la collecte de ce type de données puisse commencer cette année-ci déjà.

The Commission therefore considers it very desirable for Parliament and the Council to reach an agreement on this proposal for a Regulation at first reading, so that the collection of this type of data can begin this very year.


Je suis également heureux que le président de cette Assemblée, M. Borrell Fontelles, ait d’ores et déjà confirmé sa présence à cette réunion dès lors que, ainsi que je l’ai déjà dit, sans les trois institutions, nous serons dans l’incapacité de parvenir à un résultat positif.

I am also thrilled that the President of your House, Mr Borrell Fontelles has already confirmed that he will be attending that meeting, because as I said earlier, without the three institutions, we are unable to bring this to a successful conclusion.


Je suis également heureux que le président de cette Assemblée, M. Borrell Fontelles, ait d’ores et déjà confirmé sa présence à cette réunion dès lors que, ainsi que je l’ai déjà dit, sans les trois institutions, nous serons dans l’incapacité de parvenir à un résultat positif.

I am also thrilled that the President of your House, Mr Borrell Fontelles has already confirmed that he will be attending that meeting, because as I said earlier, without the three institutions, we are unable to bring this to a successful conclusion.


La présidence portugaise a déjà pris les mesures qui s'imposent au niveau du Conseil pour que les formations spécifiques commencent immédiatement à exécuter les programmes prévus dans leurs domaines respectifs et pour que l'on procède à une coordination adéquate, à travers la présentation d'un rapport de synthèse, à la fois par le Conseil européen de Feira, en juin de cette année, et par le Conseil européen de ...[+++]

The Portuguese Presidency has already taken appropriate measures in Council so that the specific Council formations can immediately start implementing the programmes defined for their respective fields, and so that appropriate coordination takes place in this area, through the presentation of a synthesis report, either by the time of the Feira European Council this June, or by the Nice European Council, during the French Presidency.


qu'un éventail approprié d'hypothèses de croissance économique ont été étudiées mais qu'elles devront faire l'objet d'un suivi permanent sur la base des données économiques les plus récentes ; qu'une autre option pour la présentation des perspectives financières a été examinée et apparaît comme un moyen plus efficace de délimiter les dépenses de pré-adhésion et les dépenses liées à l'élargissement, comme l'a souhaité le Conseil européen de Cardiff ; qu'il faudrait procéder dès que possible à un examen approfondi du rapport de la Commission sur le fonctionnement du système des ressources propres, afin qu'un débat de fond puisse commencer ...[+++]

· an adequate range of economic growth assumptions have been considered, but that these will have to be kept under continuous review on the basis of the most recent economic data; · an alternative presentation of the Financial Perspective has been examined which appears to be a more effective means of ringfencing pre-accession and enlargement-related expenditure, as called for by the Cardiff European Council; · a detailed examination of the Commission's report on the operation of the own resources system should be made as soon as possible so that a substantive discussion can begin at the next session of the Council; · COREPER should continue work as a matter of priori ...[+++]


[Français] M. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Monsieur le Président, en commençant, j'aimerais dire que j'ai déjà souhaité en Chambre que le Parti réformiste puisse devenir un jour officiellement le gouvernement du Canada.

[Translation] Mr. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies, BQ): Mr. Speaker, I would like to start by saying that, on occasion, I have wished in this House that the Reform Party became the official government of Canada.


M. Antoine Dubé (Lévis): Monsieur le Président, comment le ministre des Transports peut-il essayer de gagner encore du temps dans l'étude de ce dossier, alors que sa réponse indique que l'étude de ce dossier par le gouvernement fédéral dure depuis deux ans déjà, que le gouvernement libéral s'est engagé à créer des emplois, que les gens du chantier de Lévis sont très inquiets devant la perspective de la fermeture prochaine, d'ici quelques mois, du chantier et qu'on prévoit un an de préparatifs avant que la construction du t ...[+++]

Mr. Antoine Dubé (Lévis): Mr. Speaker, how can the Minister of Transport still try to delay the review of this important issue after just stating in answer to the previous question that the federal government has been studying the matter for two years already and that the Liberal government has made a commitment to create jobs, while at the same time shipyard workers in Lévis are very concerned about the impending closure of their shipyard which should happen in a few months, given the fact that preparations have to be made before con ...[+++]


L'Union européenne se félicite de la mise en place de la commission électorale nationale indépendante au Togo, et invite ses membres et les parties qu'ils représentent à tout mettre en oeuvre pour que cette commission puisse commencer son travail, en particulier en désignant un président et en déterminant ses modalités de fonctionnement.

The European Union welcomes the setting up of the Independent National Electoral Commission in Togo and requests its members and the parties they represent to do their utmost to ensure that this Commission can begin its work, in particular by appointing a Chairman and deciding how the Commission is to operate.


M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, je voudrais dire au ministre du Commerce international que je suis heureux qu'on puisse commencer à débattre aujourd'hui de l'ensemble de ce dossier.

Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I would like to tell the Minister for International Trade that I am pleased we are able to start debating this whole matter today.


w