Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heureux de vous entendre lorsque nous » (Français → Anglais) :

«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.

He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez in ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez in ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


Aussi suis-je particulièrement heureux de vous entendre dire aujourd’hui que nous devons trouver la solution à ces questions, car les problèmes que le Traité constitutionnel était censé résoudre n’ont pas disparu du jour au lendemain.

So I am particularly glad to hear you say today that we must find the solution to these issues, because the problems the constitutional treaty was intended to solve have not disappeared overnight.


Je suis également heureux de vous entendre dire que vous présenterez votre programme le 26 janvier prochain et que vous voulez, à cet égard, tenir compte autant que faire se peut de l’avis du Parlement.

I am also glad to hear you say that you will be presenting your programme on 26 January and, in so doing, want to take into consideration as much as possible of what Parliament has to say.


Enfin, et peut-être surtout - vous l'avez dit, Monsieur le Président en exercice du Conseil, et j'ai été heureux de l'entendre - nous regrettons profondément le manque actuel de concertation entre les différents acteurs de la reconstruction.

Finally, and above all perhaps – as you yourself said, President-in-Office of the Council, and I was glad to hear it – we very much regret the present lack of cooperation between the various players involved in reconstruction.


Nous sommes heureux de vous entendre dire que nous devons préparer l'avenir en concertation avec l'opinion publique et avec les parlements des pays candidats.

We welcome your instruction to prepare the future in consultation with public opinion and with the parliaments in the candidate countries.


J'ai été heureux de vous entendre, Madame le Ministre, évoquer la proposition de compromis qu'a faite, le 28 novembre, à l'occasion du trilogue, ma collègue Loyola De Palacio.

Minister, I was pleased to hear you refer to the compromise proposal made by my colleague Mrs Loyola de Palacio on 28 November in the three-way discussion.


Le sénateur Di Nino: Je comprends cela et nous serons heureux de vous entendre lorsque nous nous pencherons sur le projet de loi C-54.

Senator Di Nino: I appreciate that, and we will look forward to seeing you when we deal with Bill C-54.


Le sénateur Prud'homme: Lorsque vous me dites que je ne suis pas allé au comité, je suis bien heureux de l'entendre puisque je ne suis pas membre du comité.

Senator Prud'homme: I am certainly glad to hear I was not at the committee meeting, since I am not a member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heureux de vous entendre lorsque nous ->

Date index: 2023-07-12
w