Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous entendre lorsque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection


Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que faire lorsque vous recevez un appel obscène ou importun?

What to do about obscene or harassing phone calls?


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Richard Marceau: C'est pourtant ce que vous laissez entendre lorsque vous dites qu'on doit viser le long terme.

Mr. Richard Marceau: Nonetheless, that is what you're implying by saying that we should aim at the long term.


Ce qui n'a nullement été mentionné ici ce matin, par aucun des participants, c'est ce que je vois comme la solution ultime.Même M. George Winters, qui a fait un exposé ce matin—vous l'avez entendu—m'a laissé entendre lorsque j'essayais de le coincer sur les nombres qu'en ce qui a trait au TPA, si vous incluez les 360 000 du Groenland et si nous devions aller jusqu'à 400 000, nous parlons d'une augmentation d'environ 10 p. 100. C'est une augmentation modeste, c'est le moins que l'on puisse dire, de peut-être seulement 40 000 ou 60 000.

What hasn't even been mentioned here all morning, by any of the panellists, which is what I see as the ultimate solution.Even Dr. George Winters, who presented this morning—you heard him—suggested to me when I was trying to pin him down on numbers that with respect to the TAC, if you include Greenland's 360,000 and if we should be going to 400,000, we're talking about a 10% increase. That's a modest increase, to say the least, of maybe only 40,000 or 60,000.


Vous n’avez pas pu l’entendre lorsque M. Surján a lu son texte. Nous voudrions avoir ce point-virgule entre «le terrorisme» et «l’immigration».

You could not hear this when Mr Surján read his text. We would like to have that semi-colon between ‘terrorism’ and ‘immigration’.


À vous entendre maintenant, qui pourrait deviner que vous êtes l’auteur de la phrase «les emplois britanniques pour les travailleurs britanniques» et que vous avez subventionné – lorsque vous n’avez pas carrément nationalisé – des pans entiers de notre économie, en ce compris le secteur automobile et de nombreuses banques?

Who would have guessed listening to you just now that you were the author of the phrase ‘British jobs for British workers’, and that you have subsidised – where you have not nationalised outright – swathes of our economy, including the car industry and many of the banks?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me dois cependant de vous contredire lorsque vous laissez entendre qu’il n’existerait aucune différence entre l’information et la publicité.

However, I do also have to contradict you when you give the impression that there is no difference between information and advertising.


− Madame Doyle, lorsque vous faites référence à la taille du pays qui occupe la Présidence, vouliez-vous laisser entendre que la Présidence irlandaise aurait mieux fait?

− Ms Doyle, when you refer to the size of the country which has the Presidency, did you mean that the Irish Presidency could have been even better?


Lorsque vous aurez entendu tous les travailleurs du sexe que vous devez entendre, lorsque vous aurez été voir Maggie's and Stella et Stepping Stone, demain, vous comprendrez que les travailleurs du sexe se sont organisés et que nous avons beaucoup à dire dans le monde des défenseurs des travailleurs du sexe en général.

I think after hearing from as many sex workers as you will have, after visiting Maggie's and Stella, and Stepping Stone tomorrow, you'll realize that sex workers are organized and we have lots to say in the sex worker activist community in general.


Monsieur Poettering, je suis ravi d’entendre que vous critiquez le journal italien qui vous a appelé avant de lire le document, car s’il l’avait lu, il y aurait trouvé l’esprit propre à nos pères fondateurs et vos propres paroles, les paroles que vous prononcez lorsque vous n’êtes pas accablé par les eurosceptiques qui entourent votre groupe, des paroles que nous approuvons et avons déjà approuvées à maintes reprises.

I am very happy, Mr Poettering, to hear you criticise the Italian newspaper which called you before reading the document, for if it had read it, it would have found there the spirit of our founding fathers and your own words, the words you speak when you are not weighed down by the burden of the Eurosceptics who surround your group, words with which we agree and have agreed many times in the past.


Le sénateur Di Nino: Je comprends cela et nous serons heureux de vous entendre lorsque nous nous pencherons sur le projet de loi C-54.

Senator Di Nino: I appreciate that, and we will look forward to seeing you when we deal with Bill C-54.


Si nous essayons de nous impliquer davantage dans ce nouveau partenariat et d'offrir au monde une nouvelle capacité, laissiez-vous entendre, lorsque vous en avez parlé, que nous pourrions peut-être réduire notre rôle au sein de l'OTAN?

If we are trying to expand into this new partnership and to offer the world a new capacity, were you implying, when you were discussing this, that we may perhaps lessen our role in NATO?




D'autres ont cherché : vous entendre lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous entendre lorsque ->

Date index: 2023-11-23
w