Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heureux d'accueillir notre dernier invité " (Frans → Engels) :

Je dois dire que nous sommes sincèrement heureux d'accueillir notre dernier invité de la journée, le juge Merlin Nunn. Il est l'auteur du rapport de la Commission d'enquête Nunn déposé en 2006, qui soulevait bon nombre des questions abordées dans le projet de loi C-10.

I must say we are extremely pleased to have as our final panellist today Mr. Justice Merlin Nunn, who prepared the report of the Nunn Commission of Inquiry in 2006, which pertained to many of the very matters that are included within Bill C-10.


Avant de céder la parole à celui qui sera notre dernier invité, je tiens à remercier tous ceux qui ont participé à nos audiences et tous ceux qui nous ont appuyés, en particulier notre greffière Mme Cathy Piccinin.

Before giving the floor to the minister, who will be our last witness, I would like to thank all those who have taken part in our hearings and those who have supported us, in particular our clerk, Cathy Piccinin.


Mesdames et messieurs, nous allons reprendre et accueillir notre prochain invité et témoin, M. Peter DeVries, un expert en matière de gestion publique, qui a connu une longue et illustre carrière au ministère des Finances.

Ladies and gentlemen, we will reconvene the meeting and welcome as our next guest and witness Mr. Peter DeVries, an expert in public management issues with a long and storied history with the Department of Finance.


- Monsieur le Président de la République fédérale d’Allemagne, Mesdames et Messieurs, avant d’accueillir notre illustre invité d’aujourd’hui, je dois vous informer que, au cours de la réunion que nous avons eue avec le président Köhler avant de venir dans cette Assemblée, nous est parvenue la triste nouvelle du décès de M. Lennart Meri, qui fut président de l’Estonie de 1992 à 2001.

Mr President of the Federal Republic of Germany, ladies and gentlemen, before welcoming our illustrious guest today, I must inform you that, during the meeting we held with President Köhler before coming to the Chamber, we heard the sad news of the death of Mr Lennart Meri, who was President of Estonia from 1992 to 2001.


3. souscrit par conséquent à la décision prise par la Conférence des Présidents, le 9 juin dernier, d'inviter les parlements de Bulgarie et de Roumanie à désigner des observateurs parlementaires et d'accueillir ces derniers à compter du 26 septembre 2005 et jusqu'à l'adhésion officielle de leurs pays respectifs;

3. Endorses, therefore, the Conference of Presidents decision of 9 June to invite the parliaments of Bulgaria and Romania to nominate parliamentary observers and to welcome them from 26 September 2005, until the formal accession of their respective countries;


5. souscrit par conséquent à la décision prise par la Conférence des présidents, le 9 juin dernier, d'inviter les parlements de Bulgarie et de Roumanie à désigner des observateurs parlementaires et d'accueillir ces derniers à compter du 26 septembre 2005, jusqu'à l'adhésion officielle de leurs pays respectifs;

5. Endorses, therefore, the recent decision by the Conference of Presidents, taken on 9 June 2005, to invite the Parliaments of Bulgaria and Romania to nominate parliamentary observers and to welcome them from 26 September 2005 until the formal accession of their respective countries;


5. souscrit par conséquent à la décision prise par la Conférence des présidents, le 9 juin 2005, d'inviter les parlements de la Bulgarie et de la Roumanie à désigner des observateurs parlementaires et d'accueillir ces derniers à compter du 26 septembre 2005, jusqu'à l'adhésion officielle de leurs pays respectifs;

5. Endorses, therefore, the recent decision by the Conference of Presidents, taken on 9 June 2005, to invite the Parliaments of Bulgaria and Romania to nominate parliamentary observers and to welcome them from 26 September 2005 until the formal accession of their respective countries;


À cet effet, je suis heureux d’accueillir notre ancien collègue et actuel président de la Cour des comptes, M. Fabra Vallés.

I am pleased to welcome the President of the Court, our former colleague Mr Fabra Vallés, back to the House.


Nous sommes heureux d'accueillir notre dernier groupe d'aujourd'hui composé de M. Richard Marceau, chef du contentieux au Centre consultatif des relations juives et israéliennes, de Mme Hilary Young, professeure adjointe à la faculté de droit de l'Université Queen's et de Me David Quayat, du cabinet d'avocats Lenczner Slaght.

We are pleased to have with us in the final panel for today, from the Centre for Israel and Jewish Affairs, Mr. Richard Marceau, General Counsel. We also have Ms. Hilary Young, Assistant Professor, Faculty of Law, Queen's University, and from the law firm of Lenczner Slaght, we have Mr. David Quayat.


Nous sommes heureux d'accueillir notre dernier témoin de la journée, Martin Collacott, ancien ambassadeur et porte-parole du Centre pour une réforme des politiques d'immigration.

We are pleased to welcome, for our final panel today, Martin Collacott, former ambassador and spokesperson for the Centre for Immigration Policy Reform.


w