Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon dernier commentaire sera le suivant.

Traduction de «hervieux-payette mon dernier commentaire sera » (Français → Anglais) :

La sénatrice Hervieux-Payette : Mon dernier commentaire sera pour vous et pour mes collègues.

Senator Hervieux-Payette: My final comment will be for you and for my colleagues.


Le sénateur Hervieux-Payette: Ma dernière question sera pour vous madame Pageot.

Senator Hervieux-Payette: My last question will be for you, Ms Pageot.


Mon dernier commentaire sera le suivant.

My last comment will be as follows.


Mon dernier commentaire sera de dire qu’il ne faut pas vous lancer dans une guérilla.

My final comment is that you must not take guerrilla action.


Mon dernier commentaire sera que j'ai beaucoup apprécié le travail que vous avez fait dans les universités et les différents nouveaux centres de recherche qui ont connu un véritable essor.

My last comment is going to be that I very much appreciate the work you've done in universities and the various new research areas that have blossomed.


Concernant les aides régionales, ce sera mon dernier commentaire, je voudrais également souligner les propos de M. Koterec, mais je tiens à ajouter un aspect qui n’a pas été mentionné: il ne ferait aucun sens de retirer en plus les aides d’État aux régions cessant de percevoir les Fonds structurels en raison de la croissance naturelle, et pas uniquement pour des raisons statistiques, comme l’a affirmé le rapporteur.

On the issue of regional aid – my final point – I would also stress what Mr Koterec has said, but I would like to add an aspect that has not been mentioned: it would not make sense also to take State aid away from regions that stop receiving Structural Funds as a result of natural growth, and not just for statistical reasons, as the rapporteur has said.


Mon dernier commentaire sera pour dire que l'accent est mis sur l'innovation telle que je la définis: il s'agit d'en faire plus avec ce que nous avons, qu'on parle des domaines forestier, minier ou autres.

My last comment would be that we emphasize innovation as I define it: that is, doing more with what we have, whether we're talking about forestry, mining or other sectors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hervieux-payette mon dernier commentaire sera ->

Date index: 2025-08-01
w