Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "handicapées mentales elles auraient plutôt besoin " (Frans → Engels) :

Étant donné qu'elles sont handicapées mentales, elles auraient plutôt besoin d'un système qui se responsabilise vis-à-vis d'elles, qu'il soit établi par l'État provincial ou l'État fédéral.

What individuals with mental disabilities need is a system that takes responsibility for them, a system at either the provincial or the federal level.


Les investisseurs préfèrent investir dans une grappe bien organisée plutôt que dans des entreprises qui fonctionnent en vase clos, sans les appuis et les réseaux dont elles auraient pourtant besoin pour survivre.

Investors would prefer to invest in that kind of an organized cluster rather than where companies are sitting on their own without the kind of support and network that they probably need to survive.


Le problème des personnes handicapées, pas particulièrement les personnes handicapées physiquement mais plutôt les personnes handicapées mentalement, c'est qu'elles ont très peu de crédibilité devant les tribunaux.

The problem for disabled persons, not physically disabled persons in particular, but rather mentally disabled persons, is that they have very little credibility before the courts.


Le défi consiste à faire en sorte que les règles sont uniformes à l'échelle du pays, qu'elles sont semblables d'une province à l'autre et que cela permet aux personnes handicapées de désigner quelqu'un. Elles auraient un certain contrôle sur ce qui se passe, plutôt que d'être déclarées légalement incapables et de ...[+++]

The challenge is making sure that it's consistent across the country, that it's similar from province to province and that it gives the person with the disability the ability to, like you say, nominate, appoint; it gives them some control over what's going on, as opposed to being declared legally incompetent and giving up all sorts of decision-making abilities.


25. souligne que les filles et les femmes handicapées doivent pouvoir vivre leur sexualité aussi librement que les personnes en bonne santé, et estime que les femmes handicapées doivent pouvoir vivre et exaucer leur souhait d'avoir des enfants, au même titre que les femmes en bonne santé; souligne que, pour assumer la responsabilité de leur comportement sexuel, les filles, préadolescentes ou adolescentes, et les femmes handicapées ont besoin d'avoir accès à une éducation sexuelle, donnée par des professionnels qui ...[+++]

25. Underlines that women and girls with disabilities must be allowed to enjoy their sexuality as freely as people without impairments, and considers that women with disabilities must be able to live and fulfil their wish either to have or not to have children, as women without disabilities do; stresses that for young girls, teenage girls and women with disabilities to take responsibility for their sexual behaviour, they need access to education on sexuality, given by professionals who are experts in the field, such as local public social services educators, and adapted where necessary to the intellectual ability of the disabled woman o ...[+++]


25. souligne que les filles et les femmes handicapées doivent pouvoir vivre leur sexualité aussi librement que les personnes en bonne santé, et estime que les femmes handicapées doivent pouvoir vivre et exaucer leur souhait d'avoir des enfants, au même titre que les femmes en bonne santé; souligne que, pour assumer la responsabilité de leur comportement sexuel, les filles, préadolescentes ou adolescentes, et les femmes handicapées ont besoin d'avoir accès à une éducation sexuelle, donnée par des professionnels qui ...[+++]

25. Underlines that women and girls with disabilities must be allowed to enjoy their sexuality as freely as people without impairments, and considers that women with disabilities must be able to live and fulfil their wish either to have or not to have children, as women without disabilities do; stresses that for young girls, teenage girls and women with disabilities to take responsibility for their sexual behaviour, they need access to education on sexuality, given by professionals who are experts in the field, such as local public social services educators, and adapted where necessary to the intellectual ability of the disabled woman o ...[+++]


21. relève dans le cas des filles et des femmes handicapées, notamment pour qu'elles reçoivent des soins appropriées, que le secteur médical a besoin d'organiser, de manière continue, tout au long des carrières professionnelles, une formation spécifique en matière de maladies mentales et de handicaps mentaux, afin de détecter au mieux ces affections et d'orienter les pa ...[+++]

21. Notes that, for women and girls with disabilities in particular to receive proper care, there is a need in the medical sector for specific continuous and career-long training on the issue of mental illness/disabilities, in order that these ailments are better detected and patients suffering from these conditions are referred for treatment to the medical services specialising in this field; calls, therefore, on the Member States to ensure special training of all professionals dealing with people with disabilities, and emphasises that during ...[+++]


En Suède, des personnes qui, à un moment donné, auraient déjà résidé dans une institution pour personnes handicapées mentales et/ou physiques sont aujourd’hui très nombreuses à vivre chez elles, ce qui a pour conséquence que bon nombre de ces personnes ne font plus partie d’une communauté sociale et ont au contraire été isolées dans leur appartement ou sont devenues sans abri, vivant ainsi dans la rue.

In Sweden, people who would once have resided in institutions for mentally handicapped and/or mentally disabled people now, in large measure, live instead in their own homes, with the result that many of these people are no longer part of a social community and have instead been isolated in their flats or become homeless and out on the streets.


Elle se réfère à la communication de 1996 sur l'égalité des chances des personnes handicapées reconnaissant leurs droits plutôt que les considérant comme des personnes ayant besoin d'aide caritative.

It refers to the 1996 communication concerning equal opportunities for people with disabilities, recognising their rights, rather than regarding them as people in need of charity.


Chacune des collectivités s'occuperait des siens, qu'il s'agisse de personnes handicapées ou atteintes de maladie mentale, de jeunes coupés de leur famille, d'autochtones vivant hors réserve, de femmes errantes ou de personnes dépendantes de l'alcool ou des drogues ou victimes d'autres maladies (1650) Les collectivités ont besoin d'infrastructures parce qu'elles leur permettent d'o ...[+++]

Each community would take care of its own members, whether they be the disabled, the mentally ill, youth alienated from their families, aboriginals off reserve, transient women or those who have dependencies on drugs or alcohol or other maladies (1650) Communities need infrastructure because it allows them to provide the kinds of supports and services that their people need.


w