Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «halieutiques s'appuient fermement » (Français → Anglais) :

En conclusion, l'ABC et ses membres appuient fermement la création du poste de chef du développement de la littératie financière au Canada, et ils sont prêts à collaborer avec le titulaire.

In conclusion, the CBA and our members strongly support the establishment of a financial literacy leader for Canada. We look forward to working with the leader once appointed.


Le premier ministre et le ministre de la Justice appuient fermement le projet de loi.

The Prime Minister and the Minister of Justice have been extremely supportive of it.


Certaines provinces appuient fermement certaines dispositions.

Certain provinces have strong support for some provisions over others.


Toutefois, ils savent que les électeurs appuient fermement les principes qui sous-tendent cette mesure législative et, de ce fait, aujourd'hui, ils se sont efforcés par tous les moyens de prétendre qu'eux aussi appuient le programme conservateur de lutte contre le crime.

However, they know that their constituents profoundly support the principles contained inside that bill and, as such, have twisted themselves into knots today to pretend that they, too, support the Conservative tackling crime agenda.


L'honorable Pierre Claude Nolin : Certains d'entre nous appuient fermement les efforts de l'honorable sénateur Banks.

Hon. Pierre Claude Nolin: Some of us are quite supportive of what the Honourable Senator Banks is attempting to do.


1. est d'avis qu'aucune solution militaire ne peut résoudre les conflits au Caucase et condamne fermement toutes celles qui s'appuient sur la force et la violence afin de modifier la situation dans les régions séparatistes géorgiennes d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie;

1. Takes the view that there cannot be a military solution to the conflicts in the Caucasus and expresses its firm condemnation of all those who resorted to force and violence in order to change the situation in the Georgian breakaway territories of country-regionSouth Ossetia and Abkhazia;


Alors que d'autres puissances halieutiques s'appuient fermement sur leurs secteurs halieutiques respectifs, notre propre secteur se ressent du préjudice que lui causent la réalité institutionnelle singulière de l'Union européenne, qui reste à consolider, mais aussi le manque flagrant de coordination entre les services de la Commission et l'insuffisance des moyens dont dispose celle-ci, la grave incohérence des politiques communautaires et l'adhésion plus que lacunaire de l'ensemble des États membres aux objectifs communs de défense de notre secteur.

Whilst other fishing powers consistently back their fishing industries, our fishing industry suffers from the damage caused to it by a unique institutional system – that of the European Union – which has yet to be consolidated, the manifest lack of coordination among Commission services and their inadequate resources, the serious lack of consistency among Community policies and the lack of support from the Member States as a whole for the common objectives of protecting our industry.


Dans le monde actuel, aucun pays ne peut jouer personnel. C’est pourquoi les députés européens travaillistes appuient si fermement ces propositions relatives à l’institution d’un Centre européen de prévention et de contrôle des maladies.

That is why Labour MEPs so firmly back these proposals for a European Centre for Disease Prevention and Control.


Je salue tout d'abord le fait que tous les orateurs - sauf un, peut-être - ont soutenu le rapport de M. Harbour et appuient clairement et fermement le concept de marché intérieur dans son ensemble.

First, I welcome the fact that those who have spoken - all but one perhaps - have supported the report written by Mr Harbour and also support most clearly and energetically the whole concept of the internal market.


2. condamne fermement tous ceux qui se livrent à la pêche sous pavillon de complaisance, y compris les bateaux de soutien logistique, en raison de l'impact produit sur les stocks halieutiques et les espèces capturées à titre de prises accessoires, du traitement réservé aux équipages quant à leurs conditions de travail et de salaire et aux normes de sécurité, ainsi que de la concurrence déloyale faite aux navires de pêche officiels respectueux des mesures de gestion appropriées;

2. Strongly condemns all those engaged in the FOC fishing industry, including its attendant transport vessels, for its impact on fish stocks and species caught as bycatch; for its treatment of crew in terms of working conditions, wages and safety standards; for the unfair competition it poses to those legitimate fishing vessels which respect the relevant management measures;


w