Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "haider nous dira quelles seront " (Frans → Engels) :

Pour éviter toute discussion ultérieure, j’en ferai part au Président, et c’est le président Pöttering qui vous dira quelles seront les suites.

In order to avoid any further discussion, I will inform the President, and President Pöttering will tell you what the repercussions will be.


Pour éviter toute discussion ultérieure, j’en ferai part au Président, et c’est le président Pöttering qui vous dira quelles seront les suites.

In order to avoid any further discussion, I will inform the President, and President Pöttering will tell you what the repercussions will be.


En ce qui concerne la question de savoir s’il valait mieux avoir un véritable campus ou la solution adoptée des communautés, seul le temps nous dira quelle solution aurait dû l’emporter.

As to whether it would be better to have a real campus or the adopted solution of Communities, only time will tell which should have prevailed.


Et aussi longtemps que nous continuons à garder le système de l'unanimité, et, que comme hier, le gouvernement des Pays-Bas peut imposer ces 167 millions de manière totalement arbitraire, et que, comme demain, le gouvernement de M. Haider nous dira quelles seront nos activités culturelles, nous ne pourrons jamais progresser.

So long as we continue to have unanimity, so long as yesterday the Dutch Government was able to impose those EUR 167 million as an ultimatum and so long as a government with Mr Haider will soon be telling us what cultural activities we can pursue, we will never progress.


J'espère aussi que nous les mènerons à bien de manière sérieuse, parce que nous devons analyser cet idéal de devenir le continent le plus compétitif au monde, dans le sens où nous devons nous demander quelles seront les implications pour les perdants si nous sommes les gagnants et dans quelle mesure cela améliorera la stabilité, l'égalité et la justice dans le monde.

I hope that we are going to carry those forward seriously, because we need to examine this ideal of becoming the world's most internationally competitive continent in the light of asking ourselves what the implications are for the global losers if we are the global winners, and what this is going to do to enhance stability, equality and justice in the world.


Nous ne devons pas en regarder un seul élément, nous devons examiner l'industrie du transport aérien dans le pays et nous demander quelles seront les conséquences d'une mesure ici et quelles seront-elles là?

We shouldn't be looking at one area; we need to look at the air transport industry in this country and ask, how does this one relate to here, and how does it go over here?


Nous voulons savoir quelles seront les répercussions sur nos véhicules car si un gendarme est en patrouille et qu'un voyant lumineux indique un problème de moteur parce que l'ordinateur de bord ne reconnaît pas la conversion, si l'équipement n'est pas d'origine, le gendarme conclura à une panne et fera remorquer la voiture, et le garage dira qu'il n'y a pas de problème.

We want to know what impact that will have on our vehicles because, if a member is driving down the road and the vehicle indicates that there are engine problems, because the computer system will not recognize the conversion if it is not a manufactured one, our member will assume that the car has something wrong with it and it will be towed and the garage will tell us that there is nothing wrong with it.


Elle examinera dans quelle mesure la future politique commerciale pourra contribuer à nos politiques de compétitivité intérieure et quelles seront les tâches prioritaires qui nous attendent en vue d'établir des marchés mondialisés nouveaux et sûrs pour nos investissements et notre commerce.

This will examine how future trade policy can contribute to our internal competitiveness policies and what are the priority tasks for us to build new and secure global markets for our investment and trade.


En toute franchise, la nouvelle Loi sur la protection de la navigation vise à faciliter un peu les choses, mais nous ne savons pas encore quelles seront ses conséquences réelles pour nous ni si les exigences seront rationalisées, et nous n'arrivons toujours pas à obtenir des réponses.

To tell you the truth, the new Navigation Protection Act purports to make things a little easier but we still don't know and we can't get any answers just yet as to what that will actually mean for us whether or not it will be streamlined.


Comme la mission militaire en Afghanistan se termine en 2011, il est naturel d'imaginer qu'il y aura une période d'ajustement pour les gens et pour l'équipement — je songe précisément à l'armée ici — puis, le gouvernement, dans sa sagesse, nous dira quelle sera notre prochaine mission, quand elle aura lieu, combien de temps nous resterons et ce que nous serons chargés d'accomplir.

Given that the military mission in Afghanistan ends in 2011, it is natural to assume that there will be a reset period for people and equipment — and I am being Army specific now — and then the government in their wisdom will tell us where we are going next, when we are going next, how long we will stay there and what they want done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

haider nous dira quelles seront ->

Date index: 2021-11-13
w