Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «général jean-paul bastian » (Français → Anglais) :

Jean-Paul Béchat: président -directeur général de la SNECMA

Jean-Paul Béchat: Chairman CEO SNECMA


Le 30 novembre, le CES a adopté son avis (rapporteur général : Jean-Paul Bastian, groupe III) sur les changements proposés dans le secteur du sucre.

On 30 November the ESC adopted its opinion (rapporteur-general: Jean-Paul Bastian, Group III) on the proposed changes to the sugar sector.


Le 21 septembre 2000, le CES a adopté un avis (rapporteur : M. Jean-Paul Bastian, groupe III) concernant une proposition de fonds de régulation dans le secteur porcin.

On 21 September the ESC adopted an opinion (rapporteur: Jean-Paul Bastian, Group III) on the proposed regulatory fund for pigmeat.


Elle a fait couler beaucoup d'encre et a, comme tous les ans - malheureusement cette année avec une malveillance plus prononcée - jeté le discrédit et même le déshonneur sur une direction générale et sur un homme en particulier, Jean-Paul Mingasson, que tout le monde ici a connu et tenu en haute estime.

It has caused rivers of ink to flow and, as happens every year – this year, I regret to say, with more marked ill will – it has brought discredit and even disgrace on a directorate-general and one man in particular, Jean-Paul Mingasson, whom everyone here knows and holds in high esteem.


Nos points d'appui, ce sont encore tout ce que le monde compte de grandes autorités morales : du Pape Jean-Paul II à Nelson Mandela, en passant par l'ex-président Carter ainsi que le secrétaire général de l'ONU en personne, M. Kofi Annan, les uns et les autres engagés avec passion et dignité dans la cause de la paix et du respect de la Charte des Nations unies.

We are also supported by all of what the world regards as great moral authorities, such as Pope John Paul II, Nelson Mandela, former President Carter and the Secretary General of the United Nations in person, Kofi Annan, all of whom have committed themselves with passion and dignity to the cause of peace and respect for the United Nations Charter.


Nos points d'appui, ce sont encore tout ce que le monde compte de grandes autorités morales : du Pape Jean-Paul II à Nelson Mandela, en passant par l'ex-président Carter ainsi que le secrétaire général de l'ONU en personne, M. Kofi Annan, les uns et les autres engagés avec passion et dignité dans la cause de la paix et du respect de la Charte des Nations unies.

We are also supported by all of what the world regards as great moral authorities, such as Pope John Paul II, Nelson Mandela, former President Carter and the Secretary General of the United Nations in person, Kofi Annan, all of whom have committed themselves with passion and dignity to the cause of peace and respect for the United Nations Charter.


Jean-Paul Béchat: président -directeur général de la SNECMA

Jean-Paul Béchat: Chairman CEO SNECMA


Le Comité économique et social européen, a adopté le 9 septembre 1998, par 105 voix pour, 3 voix contre et 8 abstentions, un avis sur la proposition de la Commission relatif au "Financement de la politique agricole commune" (Rapporteur de l'avis : M. Jean-Paul BASTIAN, Groupe des activités diverses, France.)

The EU's Economic and Social Committee today adopted an opinion on the Commission's proposal for the financing of the Common Agricultural Policy. The opinion, for which the rapporteur was Mr Jean-Paul Bastian (Various Interests Group, France), was adopted by 105 votes to three, with eight abstentions.


Réuni en session plénière les 10 et 11 décembre, le Comité économique et social (CES) a adopté (par 93 voix pour, 23 voix contre et 9 abstentions) un avis sur les aspects agricoles de la communication de la Commission Agenda 2000 (rapporteur : Jean-Paul BASTIAN, Groupe des Activités diverses, France; co-rapporteur : Hans-Joachim WILMS, Groupe des Travailleurs, Allemagne).

Meeting in Plenary Session on 10 and 11 December 1997, the Economic and Social Committee (ESC) adopted by 93 votes to 23 with 9 abstentions its opinion on the agricultural aspects of the Commission's communication "Agenda 2000". The rapporteur was Jean-Paul Bastian, Various Interests' Group, France; the co-rapporteur was Hans-Joachim Wilms, Workers' Group, Germany.


Nomination au Comité économique et social Le Conseil a nommé M. Jean-Paul BASTIAN Membre du Comité économique et social en remplacement de M. Luc GUYAU pour la durée du mandat de celui- ci restant à courir, soit jusqu'au 20 septembre 1994.

Appointment to the Economic and Social Committee The Council appointed Mr Jean-Paul BASTIAN a member of the Economic and Social Committee in place of Mr Luc GUYAU for the remainder of his term of office, which runs until 20 September 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

général jean-paul bastian ->

Date index: 2025-01-16
w