Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grâce à ses incroyables efforts ainsi " (Frans → Engels) :

C'est grâce à ses incroyables efforts ainsi qu'à ceux de M. Tom Walters que nous avons pu faire des changements en ce qui concerne la Croix d'argent au Canada.

It is her great work and that of Mr. Tom Walters which got the Silver Cross changes in Canada.


La présente communication, annoncée par le Rapport de Printemps 2004 [2], vise à favoriser la définition d'un cadre commun permettant de soutenir les efforts nationaux de réforme et de développement des soins de santé ainsi que des soins de longue durée, pris en charge par la protection sociale, grâce à l'application de la « méthode ouverte de coordination ».

The aim of this Communication, announced in the Spring Report 2004 [2], is to define a common framework to support Member States in the reform and development of health care and long-term care, borne by the social protection system, using the "open method of coordination".


[26] Tels que le plan stratégique de la CBD, l'objectif de « réduire significativement le taux de perte de biodiversité d'ici à 2010 » et l'élaboration, grâce aux efforts de la Commission, d'un programme de travail révisé et exhaustif sur les forêts, ainsi que de lignes directrices sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages qui en découlent et de lignes directrices sur les espèces exotiques envahissantes.

[27] Such as the CBD Strategic Plan, the target to 'significantly reduce the rate of loss of biodiversity by 2010', and the development, thanks to Commission efforts, of a revised and comprehensive Work Programme on Forest and of Guidelines on Access to Genetic Resources and Benefit-Sharing, and of the Guiding Principles on Invasive Alien Species.


estime que le FEDER et le Fonds de cohésion peuvent contribuer à la réalisation des objectifs fixés par la directive 2009/28/CE et par le cadre d'action en matière de climat et d'énergie à l'horizon 2030, ainsi qu'au financement de la recherche et de l'innovation en matière de production d'énergie renouvelable, tout en soutenant la création d'emplois et la croissance économique; souligne que la concentration thématique au sein de la politique de cohésion est essentielle étant donné qu'elle devrait contribuer à orienter les investisse ...[+++]

Considers that the ERDF and the Cohesion Fund can contribute to meeting the targets under Directive 2009/28/EC and the 2030 Framework for Climate and Energy, as well as funding research and innovation in connection with renewable energy generation, while supporting job creation and economic growth; underlines the importance of thematic concentration within cohesion policy, since this should contribute to channelling investment towards the low-carbon economy, including renewable energies, especially in the light of the prominent role of the thematic objective ‘Supporting the shift towards a low-carbon economy in all sectors’; calls on the Member States to increase the ...[+++]


C'est grâce à ses incroyables efforts qu'un nombre croissant de Canadiens prennent conscience de ce que veut faire le gouvernement avec ce projet de loi C-42.

It is because of his incredible efforts in the House that more and more Canadians are becoming aware of what the government is intending to do with Bill C-42.


Nous avons de bonnes relations de travail avec l'administration Obama, notamment grâce au leadership du premier ministre, qui a déployé d'incroyables efforts pour éliminer les obstacles qui nuisent aux emplois canadiens.

We have a good working relationship with the Obama administration under the Prime Minister's leadership. He has been working incredibly hard to try to take down barriers that hurt Canadian jobs.


Le festival a bien entendu connu un immense succès grâce aux artistes au talent exceptionnel qui s'y produisent, mais aussi grâce aux incroyables efforts déployés par ses organisateurs, comme Larry Kurtz, le directeur artistique du festival.

The festival has been immensely successful due to the outstanding talent but also because of the tremendous efforts performed by the festival's organizers, such as Larry Kurtz, artistic director for the festival.


Mais grâce à l’incroyable détermination du major Bruce Henwood ainsi qu’à la compassion et au soutien que sa famille lui a témoignés dans des circonstances particulièrement éprouvantes, le Sous-comité sénatorial des anciens combattants a pu mettre en lumière des problèmes d’iniquité et d’injustice et de provoquer un changement pour le mieux.

But thanks to the incredible determination of Major Bruce Henwood, the compassion and support displayed by his family during severely trying circumstances, the Senate Subcommittee on Veterans' Affairs was able to expose issues of inequity and unfairness and to bring about positive change.


La Commission a notamment développé ses efforts dans le secteur de l'environnement grâce au programme PHARE, ainsi qu'en favorisant la participation des pays candidats qui le souhaitaient dans l'instrument financier communautaire en faveur de l'environnement (LIFE).

The Commission has in particular intensified its efforts in the environmental sector through the Phare programme and by encouraging the candidate countries which so wish to participate in the Community financial instrument for the environment (LIFE).


Le nouveau programme de santé publique qui fait l'objet de la proposition en annexe s'appuie sur ce consensus et le prolonge, en améliorant la visibilité et la capacité de réaction aux préoccupations de la population, en collaborant étroitement avec les États membres afin d'appuyer leurs efforts pour améliorer la santé de la population et l'efficacité de leurs systèmes de santé, ainsi qu'en créant des mécanismes durables grâce auxquels ...[+++]

The attached proposal for a new public health programme builds upon that consensus and takes it forward by strengthening visibility and responsiveness to popular concerns; working closely with the Member States to support their efforts to improve the health of the population and the effectiveness of their health systems; and creating sustainable mechanisms which will enable them to coordinate their health-related activities.


w