Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amnistie
Demande en grâce
Délai de grâce
Grâce
Jours de grâce
Libération
Pourvoi en grace
Prescription de peine
Recours en grace
Recours en grâce
Relaxation
Réhabilitation
élargissement

Traduction de «grâce aux incroyables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


demande en grâce | recours en grâce

petition for a reprieve




Séminaire interrégional sur la construction de logements grâce aux coopératives et aux associations à but non lucratif

Interregional Seminar on Housing through Co-operatives and other Non-Profit Associations


prescription de peine [ amnistie | élargissement | grâce | libération | réhabilitation | relaxation ]

barring of penalties by limitation [ amnesty | pardon | rehabilitation ]


Encadrement des coûts grâce aux TI au gouvernement fédéral et dans les provinces et territoires

Cost Restraint in IT in the Federal and Provincial Governments


Produits de sensibilisation aux carrières pour l'acquisition de compétences grâce au bénévolat

Career Awareness Products for Skills Development through Volunteering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. souligne le rôle clé de la biodiversité au sein des objectifs de développement durable (ODD), et notamment les objectifs 14, "Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines", et 15, "Préserver et restaurer les écosystèmes terrestres, en veillant à les exploiter de façon durable, gérer durablement les forêts, lutter contre la désertification, enrayer et inverser le processus de dégradation des terres et mettre fin à l’appauvrissement de la biodiversité"; rappelle que l'Union européenne dispose d'une biodiversité incroyable, notamment grâce à ses régions ultrapériphériques, mais également au tr ...[+++]

5. Underlines the critical role of biodiversity in the Sustainable Development Goals (SDGs), in particular Goals 14 (‘Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources’) and 15 (‘Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss’); recalls that the EU has incredible biodiversity, in particular thanks to its outermost regions, but also to the overseas countries and territories associated with it; calls, therefore, for the EU to remain strongly committed to further strengthening the C ...[+++]


2. souligne le rôle clé de la biodiversité au sein des objectifs de développement durable (ODD), et notamment les objectifs 14, "Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines", et 15, "Préserver et restaurer les écosystèmes terrestres, en veillant à les exploiter de façon durable, gérer durablement les forêts, lutter contre la désertification, enrayer et inverser le processus de dégradation des terres et mettre fin à l’appauvrissement de la biodiversité"; rappelle que l'Union européenne dispose d'une biodiversité incroyable, notamment grâce à ses régions ultrapériphériques, mais également au tr ...[+++]

2. Underlines the critical role of biodiversity in the Sustainable Development Goals (SDGs), in particular Goals 14 ‘Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources’ and 15 ‘Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss’; recalls that the EU has incredible biodiversity, in particular thanks to its outermost regions, but also in overseas countries and territories that are associated with it; calls therefore for the EU to remain strongly committed to further strengthening the Co ...[+++]


5. souligne le rôle clé de la biodiversité au sein des objectifs de développement durable (ODD), et notamment les objectifs 14, "Conserver et exploiter de manière durable les océans, les mers et les ressources marines", et 15, "Préserver et restaurer les écosystèmes terrestres, en veillant à les exploiter de façon durable, gérer durablement les forêts, lutter contre la désertification, enrayer et inverser le processus de dégradation des terres et mettre fin à l’appauvrissement de la biodiversité"; rappelle que l'Union européenne dispose d'une biodiversité incroyable, notamment grâce à ses régions ultrapériphériques, mais également au tr ...[+++]

5. Underlines the critical role of biodiversity in the Sustainable Development Goals (SDGs), in particular Goals 14 (‘Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources’) and 15 (‘Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss’); recalls that the EU has incredible biodiversity, in particular thanks to its outermost regions, but also to the overseas countries and territories associated with it; calls, therefore, for the EU to remain strongly committed to further strengthening the C ...[+++]


Nous savons, grâce aux demandes d'accès à l'information présentées par l'opposition officielle, qu'il ressort de vérifications spéciales que 80 p. 100 des subventions versées par le ministère du Développement des ressources humaines n'ont fait l'objet d'aucun suivi financier, que 87 p. 100 n'ont fait l'objet d'aucune surveillance, que dans 97 p. 100 des cas, aucune tentative n'a été faite pour déterminer si le bénéficiaire devait déjà de l'argent au gouvernement, que dans 11 p. 100 des cas, le dossier ne comportait pas de projet de budget et, ce qui est incroyable, que dans ...[+++]

We know that because of access to information requests submitted by the official opposition special audits revealed that 80% of grants made by HRDC showed no financial monitoring, 87% showed no supervision, 97% showed no attempt to find out if the recipient already owed money to the government, 11% had no budget proposal on file and, incredibly, 15% had no application on file for money that was received from the government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les médias possèdent aujourd’hui un pouvoir incroyable, en particulier grâce aux technologies modernes.

The media today have unbelievable power, particularly as a result of modern technology.


Le festival a bien entendu connu un immense succès grâce aux artistes au talent exceptionnel qui s'y produisent, mais aussi grâce aux incroyables efforts déployés par ses organisateurs, comme Larry Kurtz, le directeur artistique du festival.

The festival has been immensely successful due to the outstanding talent but also because of the tremendous efforts performed by the festival's organizers, such as Larry Kurtz, artistic director for the festival.


Est également évoqué le fait que depuis la fin de l'année 1997, date à laquelle M. Houshang Erfany-Far et son épouse se sont séparés, cette dernière a, appuyée en cela par M. Korakas, livré "une lutte incroyable" pour "anéantir" et "chasser" le plaignant de Grèce, en utilisant tous les moyens dont ils disposaient grâce à la qualité d'ancien député grec et de député européen de M. Korakas.

It was also claimed that since the end of 1997, when Mr Houshang Erfany-Far and his wife separated, the latter had carried on an 'unbelievable struggle' with the support of Mr Korakas to 'destroy and expel and drive him out of Greece', using means which were only available to her because Mr Korakas had been first a member of the Greek Parliament and was now an MEP.


Grâce aux incroyables possibilités qu'ils offrent, les réseaux Internet et Interac ainsi que la monnaie électronique serviront en partie de mécanisme de distribution à cause de leur commodité et de leur utilité pour répondre aux besoins de transactions sur ces produits.

The incredible potential of the Internet and Interac and electronic cash will be a partial delivery mechanism for the convenience and transaction needs of these products.


C'est normal, puisque depuis quelques décennies, grâce au développement technologique, ce dernier a permis de développer et d'accroître l'accès au transport et aux télécommunications, banalisant ainsi les distances, ouvrant la porte à d'incroyables possibilités, dont celle, maintenant accessible, de commercer avec le reste du monde.

This is to be expected since in recent decades, thanks to technological developments, access to transportation and telecommunications is improved, thus reducing distances and opening the door to incredible possibilities, including that of trading with the rest of the world, which is now accessible to us.


Grâce à sa détermination et à son endurance incroyables, Simon Whitfield a remporté, aux Jeux olympiques de 2000, en Australie, la première médaille d'or du Canada et la première médaille olympique de toute l'histoire au triathlon.

With incredible determination and stamina, Simon Whitfield won Canada's first gold medal in the 2000 Olympics in Australia and the first ever Olympic medal in triathlon.




D'autres ont cherché : amnistie     demande en grâce     délai de grâce     jours de grâce     libération     pourvoi en grace     prescription de peine     recours en grace     recours en grâce     relaxation     réhabilitation     élargissement     grâce aux incroyables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grâce aux incroyables ->

Date index: 2024-02-28
w