Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grâce aux orientations présentées aujourd " (Frans → Engels) :

Grâce aux orientations présentées aujourd’hui en ce qui concerne le recours à la flexibilité dans le cadre du pacte, nous entendons faciliter les réformes structurelles et les investissements, qui sont si vitaux pour stimuler la croissance et créer davantage d’emplois en Europe.

With today's guidance on the use of flexibility within the Pact, we aim to facilitate structural reforms and investment so necessary to spur growth and create more jobs in Europe.


Pour lutter contre ce phénomène, il est nécessaire de partager les informations beaucoup plus efficacement que ce qui se pratique actuellement entre les autorités nationales compétentes; grâce aux propositions présentées aujourd'hui, cela sera désormais possible.

Combating this requires far more effective information-sharing than currently exists between the competent national authorities – and today's proposals will make that happen.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Grâce aux propositions présentées aujourd'hui, nous étendons le système d'information Schengen pour combler les déficits d'information et améliorer l'échange d'informations concernant le terrorisme, la criminalité transfrontière et la migration irrégulière, ce qui contribue à un contrôle plus strict de nos frontières extérieures et à une uni ...[+++]

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos, said: "With today's proposals, we extend the scope of the Schengen Information System to close information gaps and improve information exchange on terrorism, cross-border crime and irregular migration – contributing to a stronger control of our external borders and an effective and sustainable EU Security Union.


Grâce aux propositions présentées aujourd’hui, tous les éléments de la réforme de la politique d’asile européenne commune se trouvent sur la table du Parlement européen et du Conseil».

With today's proposals, all the elements for the reform of the Common European Asylum Policy are on the table of the European Parliament and the Council".


Dans sa communication présentée aujourd'hui, la Commission fournit aux États membres des orientations sur les moyens dont ils disposent pour réglementer la vente de terres agricoles, en s'appuyant sur la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne.

In today's Communication, the Commission provides indications to Member States on what they can do to regulate the sale of farmland, based on case law of the Court of Justice of the European Union.


La communication présentée aujourd’hui prévoit des initiatives dans plusieurs domaines d'action, visant notamment à stimuler la recherche afin de mieux comprendre le phénomène de la radicalisation, à empêcher ses manifestations grâce à l'éducation, à lutter contre la radicalisation sur l'internet et dans les prisons ou à trouver des moyens de renforcer la coopération avec les pays tiers confrontés à des défis similaires.

The Communication presented today includes initiatives in several policy areas, from boosting research to help better understand the radicalisation phenomenon, to preventing its manifestations through education, to tackling it on the Internet and in prisons, to how we can strengthen cooperation with third countries facing similar challenges.


Les orientations présentées aujourdhui favoriseront la coordination des efforts dans tous les États membres.

The Guidelines presented today will help coordinate efforts across all Member States.


Grâce aux propositions présentées aujourd’hui, l’Union accorde la priorité aux victimes», a déclaré Mme Viviane Reding, vice‑présidente de la Commission et commissaire chargée de la justice.

Today’s Commission proposals will ensure that the EU puts victims first," said Vice-President Reding, the EU’s Justice Commissioner".


Grâce à la proposition présentée aujourd’hui, associée aux dispositions susmentionnées en matière d’échange automatique, les États membres s'échangeront mutuellement autant d'informations que ce qu'ils se sont engagés à échanger avec les États-Unis au titre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA).

Today's proposal, together with the above-mentioned provisions on automatic exchange, will mean that Member States share as much information amongst themselves as they have committed to doing with the USA under the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA).


Algirdas Šemeta, commissaire chargé de la fiscalité, des douanes, des statistiques, de l’audit et de la lutte antifraude, a déclaré à ce propos: « Grâce à la proposition présentée aujourd’hui, les États membres seront mieux équipés pour calculer et percevoir les taxes et impôts qui leur sont dus, tandis que l’Union sera en bonne position pour faire pression en faveur de normes plus élevées en matière de bonne gouvernance fiscale au niveau mondial.

Algirdas Šemeta, Commissioner for Taxation, Customs, Statistics, Audit and Anti-Fraud, said: " With today's proposal, Member States will be better equipped to assess and collect the taxes they are due, while the EU will be well positioned to push for higher standards of tax good governance globally.


w