Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grâce auquel nous pouvons aussi attirer » (Français → Anglais) :

Au CDC, nous avons constitué un centre des opérations d'urgence grâce auquel nous pouvons communiquer instantanément avec le centre des opérations d'urgence du ministère de la Santé et des Services humains, le bureau immédiat du Secrétaire Thompson à Washington, D.C. À partir de ce centre, nous pouvons établir la liaison avec le ministère de la Sécurité intérieure, comme je l'ai indiqué, de même qu'avec l'OMS, à Genève.

What we have done here at CDC is actually construct an emergency operations centre that allows us to be in instantaneous communication with the emergency operations centre in the Department of Health and Human Services, in Secretary Thompson's immediate office in Washington, D.C. From that centre, we can link with the Department of Homeland Security, as indicated, and to WHO in Geneva.


Mme Laurendeau : Nous examinons tous les aspects de la rémunération lorsque nous envisageons un mécanisme grâce auquel nous pouvons contenir le problème, et nous évaluons le risque lié à tous les éléments de la rémunération.

Ms. Laurendeau: We certainly look at all aspects of compensation when we devise the mechanism by which we could contain the problem, and we assess the risk associated with all elements of compensation.


Nous avons dans le secteur nautique un système de courtage grâce auquel nous pouvons accepter des produits de particuliers pour les revendre par l'entremise de nos courtiers, dont la plupart sont enregistrés auprès de l'ABYC, l'American Boat Yachting Corporation.

Most of our boat brokers are registered under ABYC, the American Boat Yachting Corporation.


Ce que je voulais établir ici c’est si ce projet a été réalisé comme il faut, si c’est le processus grâce auquel nous pouvons donner des certitudes à l’industrie, comme l’a dit mon collègue.

What I wanted to see here was whether this was done right, whether this was the process by which we are able to secure, as my hon. colleague called it, certainty within the industry.


Nous disposons d’un registre des animaux grâce auquel nous pouvons déterminer d’où vient un animal sans étiquetage.

We have a register for animals which allows us to track where an animal comes from without it being labelled.


À l’heure actuelle, le système universitaire européen, l’un des éléments les plus importants de notre vie quotidienne et grâce auquel nous pouvons poser les jalons d’une relance économique solide et durable, doit s’ouvrir au marché du travail: l’établissement de liens solides, en termes d’échanges mutuels, entre universités et entreprises est prioritaire pour les institutions des États membres, et c’est principalement aux autorités locales et régionales qu’il revient d’orienter les efforts destinés à réunir avec succès le secteur économique et celui de la formation.

Today, the European university system, one of the most important elements of our daily life with which we can sow the seeds for a robust, lasting economic recovery, must open up to the labour market: forging solid links, in terms of mutual exchange between universities and businesses, is a priority for Member States’ institutions, and it must be mainly local and regional authorities which have a say in endeavours to bring the economic and training sectors together successfully.


Nous devons nous servir du budget pour faire comprendre aux citoyens que celui-ci est un outil politique au moyen duquel, non seulement, nous répondons aux craintes, mais grâce auquel nous ouvrons aussi des perspectives politiques orientées vers l’avenir.

We must use the budget to give citizens to understand that the budget is a political tool with which we not only reply to fears but also provide political prospects for the future.


Et nous l'avons unifiée - cela aussi je le répète toujours, et c'est ce que j'ai appris au sein d'un parlement d'un des pays qui entrera dans notre Union - sur la base d'un critère différent, grâce auquel nous pouvons aussi attirer des pays plus petits, attirer aussi les minorités : notre Union est une union de minorités, une union où les commandes ne sont pas aux mains d'une seule personne et c'est là que réside l'immense, l'unique splendeur de l'Europe.

We have – I repeat this too time and time again, and I learned it in the parliament of one of the countries soon to become part of our Union – unified Europe on a different basis, which means we can attract smaller countries too, we can attract minorities as well, for ours is a Union of minorities, it is a Union where no one person or body is in command: that is the immense, unique splendour of Europe.


C’est un domaine dans lequel nous pouvons exceller, où nous pouvons surpasser les autres et grâce auquel nous pouvons construire un marché européen commun mais riche par la diversité des spécialités régionales.

It is something at which we can excel, at which we can surpass others and thanks to which we can build a European market that is a common market and yet is rich thanks to the variety of regional specialities.


Deuxièmement sur le «pouvoir d’attraction» de l’Union européenne vis-à-vis de l’extérieur, grâce auquel nous pouvons influer sur les évolutions, qui à leur tour nous influencent.

And secondly, on the way the EU projects its influence externally, thus having an impact on developments which in turn have repercussions on us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grâce auquel nous pouvons aussi attirer ->

Date index: 2024-07-03
w