Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «auquel nous pouvons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au CDC, nous avons constitué un centre des opérations d'urgence grâce auquel nous pouvons communiquer instantanément avec le centre des opérations d'urgence du ministère de la Santé et des Services humains, le bureau immédiat du Secrétaire Thompson à Washington, D.C. À partir de ce centre, nous pouvons établir la liaison avec le ministère de la Sécurité intérieure, comme je l'ai indiqué, de même qu'avec l'OMS, à Genève.

What we have done here at CDC is actually construct an emergency operations centre that allows us to be in instantaneous communication with the emergency operations centre in the Department of Health and Human Services, in Secretary Thompson's immediate office in Washington, D.C. From that centre, we can link with the Department of Homeland Security, as indicated, and to WHO in Geneva.


− (PT) Le grave problème des tendances démographiques, autrement dit le renversement de la pyramide des âges, auquel nous pouvons nous attendre, ainsi que l’allongement de la durée de vie, un contexte dans lequel les personnes âgées restent en bonne santé, actives, et participent plus longtemps à la vie en société, rendent nécessaire l’élaboration d’une stratégie d’augmentation de la cohésion et de la cohérence dans le domaine des pensions.

− (PT) The serious problem of demographic trends, in other words, the reversal of the age pyramid which we can expect in due course, as well as longer life expectancy, in which context older people remain healthy and active and participate in society for longer, make it necessary to consider a strategy to increase cohesion and coherence in the field of pensions.


À tout le moins, nous devons expliquer clairement ce que nous voulons dire dans l’un ou l’autre texte, et c’est le stade auquel nous pouvons clairement régler les questions équivoques.

At the least we need to make clear what we mean in one or other text, and this is the stage at which we can clearly settle questionable issues.


Vous avez entendu l'avis de l'expert qui est ici, auquel nous pouvons nous fier.

You've heard that from the expert here, from somebody we rely on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est un domaine dans lequel nous pouvons exceller, où nous pouvons surpasser les autres et grâce auquel nous pouvons construire un marché européen commun mais riche par la diversité des spécialités régionales.

It is something at which we can excel, at which we can surpass others and thanks to which we can build a European market that is a common market and yet is rich thanks to the variety of regional specialities.


Il est clair que nous devons tous poursuivre cet effort, il est réconfortant que le Parlement européen nous soutienne à cet égard et nous croyons que la lutte pour le rétablissement d'une situation normale en Tchétchénie, l’établissement de conditions démocratiques totales, le respect des droits de l’homme, le retour des réfugiés et le retour à la vie normale constituent un objectif auquel nous pouvons et nous devons aspirer.

It is clear that we all have to continue with this effort. It is reassuring that the European Parliament support us in it and we believe that the fight to re-establish normality in Chechnya, to establish fully-democratic conditions, respect for human rights, the return of refugees and a return to normal life are objectives that we can and must aspire to.


C’est pourquoi nous avons fait des compromis et je pense que nous disposons à présent d’un rapport équilibré auquel nous pouvons tous apporter notre appui.

That is why we made compromises and I feel at the moment that we have a balanced report we can all support.


C'est un objectif auquel nous pouvons travailler ensemble, afin d'aider nos citoyens à construire une Europe dans laquelle tous les peuples de ce continent puissent vivre ensemble dans la paix, la liberté et la sécurité.

This is something at which we can work together, helping our citizens build a Europe in which all the peoples of this continent can live together in peace, freedom and security.


Nous nous félicitons du dialogue engagé sur les mesures de confiance, auquel nous pouvons contribuer en mettant en commun les expériences propres à l'Europe. 6. Nous nous félicitons du rôle accru de l'Organisation des Etats américains dans la défense de la démocratie représentative et des droits de l'homme ainsi que dans la lutte contre la pauvreté.

We welcome the dialogue initiated on confidence building measures, to which we can contribute specific European experiences.


Deuxièmement sur le «pouvoir d’attraction» de l’Union européenne vis-à-vis de l’extérieur, grâce auquel nous pouvons influer sur les évolutions, qui à leur tour nous influencent.

And secondly, on the way the EU projects its influence externally, thus having an impact on developments which in turn have repercussions on us.




D'autres ont cherché : auquel nous pouvons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous pouvons ->

Date index: 2022-06-24
w