Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groupes de négociation—il nous faut songer sérieusement " (Frans → Engels) :

De plus, au sein de chacun des neuf groupes de négociation—et non pas au sein d'un groupe distinct, non pas dans une entente parallèle sur l'environnement, mais dans chacun des neuf groupes de négociation—il nous faut songer sérieusement aux impacts sur l'environnement de ce que l'on négocie.

Second, in each of the nine negotiating groups—not in a separate group, not in an environmental side agreement, but in each of the nine negotiating groups—we need to take seriously the environmental implications of what is being negotiated.


Il nous faut songer sérieusement à changer et à moderniser notre système de péréquation.

We need to take a serious look at changing and updating our equalization system.


Nous sommes donc d'accord avec vous pour dire que ce n'est pas le moment de reculer, mais plutôt de songer sérieusement à repenser le processus de négociations commerciales et la façon dont nous abordons les résultats que nous recherchons sur le plan de la politique économique et de la politique sociale.

So we agree with you, it's not the time to back off, but it is the time to look seriously at rethinking both the process of trade negotiations and the way in which we approach the broader set of economic policies and social policy outcomes we're pursuing.


S'il faut que ce projet de loi soit adopté pour mettre fin à cette pratique, alors peut-être devons-nous l'appuyer; mais j'exhorte le gouvernement à songer sérieusement à adopter une attitude plus proactive, à mettre fin à de tels appels et à appliquer la Loi sur les langues officielles sous sa forme actuelle.

If it is necessary for this bill to go through to stop it then perhaps we have to support the bill, but I would ask this government to seriously consider taking a more proactive position and to stop these appeals and enforce the Official Languages Act as it is enshrined now.


Enfin, il nous faut vraiment songer sérieusement à un mode de réforme de nos institutions internationales chargées de la gestion des affaires environnementales.

Finally, we really do need to think seriously about how we reform these international institutions for environmental governance.


En ce qui me concerne, cela signifie qu’il faut réfléchir sérieusement à Copenhague sur le fait de fixer une review date , une date, par exemple, dans un an, à laquelle nous examinerions à nouveau si la Turquie répond à toutes les conditions et à tous les critères politiques et que nous devrons alors avoir le courage, si cet avis est positif, de leur proposer une date ...[+++]

As far as I am concerned, this means that serious thought should be given in Copenhagen to setting a so-called review date, namely a date, say in a year's time, on which we will reconsider whether Turkey meets all the conditions and all the political criteria and then, if this finding is positive, to have the courage to set a date for negotiations in the future.


En ce qui me concerne, cela signifie qu’il faut réfléchir sérieusement à Copenhague sur le fait de fixer une review date, une date, par exemple, dans un an, à laquelle nous examinerions à nouveau si la Turquie répond à toutes les conditions et à tous les critères politiques et que nous devrons alors avoir le courage, si cet avis est positif, de leur proposer une date ...[+++]

As far as I am concerned, this means that serious thought should be given in Copenhagen to setting a so-called review date, namely a date, say in a year's time, on which we will reconsider whether Turkey meets all the conditions and all the political criteria and then, if this finding is positive, to have the courage to set a date for negotiations in the future.


Les membres de mon groupe qui soit ne souhaitent aucune négociation, soit souhaitent que ces négociations tendent vers un partenariat privilégié - dont moi-même - sont sérieusement préoccupés par le fait que, si la Turquie devait intégrer l’Union européenne, cet élargissement puisse s’avérer fatal et que les Européens perdent leur identité, qu’il nu ...[+++]

Those in our group who either do not want negotiations or want them to tend towards a privileged partnership – among whose number I include myself – are gravely concerned that, should Turkey join the European Union, this enlargement might prove fatal and Europeans might lose their identity, that it might be detrimental to the sense of being ‘us’ on which solidarity in the European Union is founded.


Nous allons tous nous rappeler ici ce que nous allons voter parce qu'il faut parfois des mesures plus strictes et que l'on rencontre beaucoup de résistance - de la part des groupes de pression présents au sein même de ce Parlement - au moment de voter ces mesures plus strictes, plus sérieuses et plus rigoureuses.

Because there are times when stricter measures are required and there is much resistance – on the part of the lobbies present in this very House – to voting for these stricter, more serious and more rigorous measures.


Il faut encore rappeler que les négociations JAI débuteront en 2000 avec le premier groupe d'États candidats et je crois que nous serons en mesure d'avancer de manière substantielle dans la préparation des dossiers de négociation sur le deuxième groupe admis à l'adhésion à Helsinki.

Furthermore, it is important to remember that 2000 will see the start of the justice and home affairs negotiations with the first group of applicant countries and I anticipate that we will be in a position to make substantial progress in preparing the negotiating dossiers on the second group with which it was agreed to open accession negotiations at Helsinki.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupes de négociation—il nous faut songer sérieusement ->

Date index: 2022-03-11
w