Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groupes avaient voulu " (Frans → Engels) :

Ce sont les premiers citoyens, et tous les groupes qui sont venus dans notre pays ont toujours voulu quelque chose de mieux pour leurs enfants que ce qu'ils avaient connu eux-mêmes comme enfants.

These are original citizens, and every group that has ever come to this country has wanted something better for their children than what they had as children.


Les Autochtones avaient tant de pouvoir qu'en 1700, lorsque le gouvernement français a voulu signer des traités de paix avec tous les groupes autochtones du Canada, le gouverneur de Montréal a envoyé cinq missionnaires, cinq jésuites, qui pouvaient chacun s'exprimer couramment dans l'une des langues autochtones, soit l'iroquois, l'abénaquis, l'algonquin ou le huron. Il les a envoyés comme interprètes et diplomates parce qu'ils étai ...[+++]

The Aboriginal people were so much in control that in 1700, when the French government wanted to sign peace treaties with all the Aboriginal groups in Canada at that time, the governor of Montreal sent five missionaries, five Jesuits — each one of them was fluent in one of the Aboriginal languages, be it Iroquois, Abénakis, Algonquin or Huron — as interpreters and diplomats because they were able to speak the languages of those nations.


Ils ont choisi les groupes sur lesquels ils voulaient se concentrer et, s’ils l’avaient voulu, ils auraient pu ajouter de nombreux autres amendements.

It was their choice as to which groups they particularly wanted to focus on, and they could have added many other amendments had they chosen to.


Ce texte n’est pas celui qui aurait pu être débattu en plénière si les groupes l’avaient voulu; c’est le texte d’une déclaration écrite sur la nécessité de faire de la deuxième phase du sommet une occasion de promouvoir la liberté et la démocratie, déclaration signée par M. Cohn-Bendit et moi-même. J’invite tous les députés à le signer.

The text is not the text that could have been debated in the plenary if the groups had wanted it to be: it is the text of a written statement on the need to make the second phase of the Summit an opportunity to promote freedom and democracy, a statement signed by Mr Cohn-Bendit and myself, and I invite every Member to sign it.


Mme Jeanne Cruikshank: Ils formaient le secrétariat d'un groupe qui incluait, sous la rubrique «intérêt général», des producteurs et des usagers dans les proportions voulues, c'est-à-dire 37 environ dans chaque catégorie, dont certains avaient droit de vote.

Ms. Jeanne Cruikshank: They were the secretariat to a process that included, under categories of general interest, producer and user in the right proportions, about 37 in each category, some of whom would be voting. I can certainly get that for you.


Lors de la Conférence de l'OMC à Seattle, l'année dernière, les Américains et le groupe de Cairns avaient déjà voulu démanteler la PAC en supprimant les restitutions à l'exportation et les soutiens internes, alors qu'ils n'ont jamais autant subventionné leur agriculture : 23 milliards de dollars pour la seule année 2001.

At the WTO conference held last year in Seattle, the American delegates and the Cairns delegation had already wanted to dismantle the CAP by withdrawing export refunds and internal funding, whereas they themselves have never before subsidised their agricultural industry so much, providing USD 23 billion for 2001 alone.


D'autres groupes avaient voulu se servir de notre cas comme précédent, et le ministère a voulu simplifier les critères.

Other groups had tried to use our specific situation as a precedent, and they wanted to simplify the criteria.


Mme Bev Desjarlais: Donc, si l'article 47 n'avait pas été invoqué et si les deux groupes avaient voulu proposer une fusion, vous auriez pu examiner les livres comptables de Canadien.

Ms. Bev Desjarlais: So had section 47 not been invoked as such and had the two groups wanted to suggest a merger, then you would have been in a position to look at the books of Canadian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupes avaient voulu ->

Date index: 2022-06-16
w