Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groupe socialiste devrait réfléchir » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, étant donné que nous croyons que le groupe de travail a à la fois sous-estimé l'ampleur et mal vu la nature du problème des ventes liées au Canada, nous croyons que le comité devrait réfléchir à deux fois avant d'accepter, comme on le lui garantit, que le problème des ventes liées sera pratiquement résolu d'ici 2002.

Mr. Chairman, given our belief that the task force has both underestimated the extent and misjudged the nature of the tied selling problem in Canada, we believe this committee should think twice before accepting their assurance that their tied selling solution will have substantially cured it by 2002.


Si vous parlez de recouvrement des coûts dans un secteur particulier et si cela suscite beaucoup d'inquiétudes, il est évident alors que peut-être le ministère devrait réfléchir et évaluer comme il le faut l'impact de cette politique particulière sur les divers groupes.

If you're talking about cost recovery in a particular sector, and if there are a lot of concerns about it, I think it goes without arguing too much that maybe the department should sit back and do a proper evaluation of the impact of that particular policy on different groups.


Le gouvernement devrait y réfléchir à deux fois avant de s'en prendre à ce groupe de Canadiens, car il le ferait à ses propres risques et périls.

This government should be served notice that it should be very cautious about taking on this particular group of Canadians because it would do so at its peril.


58. note que, dans sa résolution du 5 mai 2010 sur la décharge relative à l'exercice 2008, le Parlement a déclaré que le groupe de travail interinstitutionnel devrait réfléchir à la possibilité d'un rapprochement, voire d’une fusion de certaines d'entre elles et que les petites agences faisaient face à de sévères contraintes en matière d'efficacité;

58. Notes that in the 2008 discharge resolution of 5 May 2010 Parliament stated that the Interinstitutional Working Group should "consider whether some agencies should work closely together or even be merged" and that "the small agencies are faced with serious efficiency problems";


58. note que, dans sa résolution du 5 mai 2010 sur la décharge relative à l'exercice 2008, le Parlement a déclaré que le groupe de travail interinstitutionnel devrait réfléchir à la possibilité d'un rapprochement, voire d'une fusion de certaines d'entre elles et que les petites agences faisaient face à de sévères contraintes en matière d'efficacité;

58. Notes that in the 2008 discharge resolution of 5 May 2010 Parliament stated that the Interinstitutional Working Group should ‘consider whether some agencies should work closely together or even be merged’ and that ‘the small agencies are faced with serious efficiency problems’;


Cependant, je pense que ce groupe devrait réfléchir à bien plus que la simple question d'armer les agents des douanes maintenant.

However, I think this group should be thinking far beyond the simple matter of arming border officers today.


Autre élément sur lequel le groupe socialiste devrait réfléchir, dans la mesure où il n'assume même pas son application là où les gouvernements sont de sa couleur, est celui mentionné aux paragraphes 119 et 120, où le droit de vote est reconnu aux citoyens des pays tiers, non seulement aux élections municipales, mais également aux élections européennes.

Another aspect, which the Socialist Group in particular should reflect on, given that they do not even accept its application in places where the governments are of its same colour, is that mentioned in points 119 and 120, which recognise the right to vote of citizens of third countries, not only in local elections, but also in European elections.


Le groupe socialiste devrait être honteux de la position prise ces derniers mois.

The Socialist Group should be ashamed of the position it has taken over the last few months, because it has known full well that it was going all along to grant discharge no matter how bad the accounts for 2001 proved to be.


Le Groupe "Aviation" devrait approfondir cet aspect dans le cadre de ses travaux et réfléchir notamment à des problèmes de concurrence tels que l'impact sur les parts relatives de marché des transporteurs de l'UE et des autres et la nécessité de réduire au minimum les distorsions sur le marché; compte tenu du niveau d'intégration du marché des transports aériens de la Communauté, la méthode de répartition du nombre total de quotas alloués au secteur de l'aviation à l'intérieur même de ce secteur devrait être harm ...[+++]

Work within the Aviation Working Group should further consider this issue and should, in particular, address competition issues such as the impact on relative market shares of EU and non-EU carriers and minimising distortions in the market; Given the level of integration in the Community’s air transport market, the methodology for distributing the total number of allowances allocated to the aviation sector within that sector should be harmonised at EU level.


Quoi qu'il en soit, que ce soit de la realpolitik ou de l'empirisme qui nous amène à cette conclusion, l'appel que mon groupe veut faire entendre est que chaque État membre devrait réfléchir à sa propre position et si possible ne pas participer à cette politique en particulier.

At the end of the day whether it is realpolitik or empiricism that brings us to this conclusion, my group would appeal that each Member State would reflect on its own position and where possible would opt out from this particular policy.


w