Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groupe remercie également notre rapporteur " (Frans → Engels) :

Je remercie la députée bloquiste de Louis-Hébert d'avoir proposé ce sujet de débat. Je remercie également notre collègue de Kamloops, Thompson and Highland Valleys des questions qu'il a portées à notre attention.

I want to thank the member from Louis-Hébert for bringing forward this issue and the questions brought forward by our colleague from Kamloops, Thompson and Highland Valleys.


Je remercie également notre greffière, nos attachés de recherche, Mme Nadeau, notre interprète, de même que toute notre équipe.

I also want to thank our clerk, our research staff, Ms. Nadeau, our interpreter, and the entire team.


Je remercie également notre attaché de recherche et notre expert-conseil pour leur contribution et leur aide.

I thank our researcher and our consultant for their input and their assistance.


Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


«Les premier et deuxième alinéas s’appliquent également aux travaux des rapporteurs au sein du groupe de coordination pour l’accomplissement des tâches qui incombent à ce dernier conformément aux articles 107 quatersexiesoctiesduodecies et 107 octodecies de la directive 2001/83/CE».

‘The first and second subparagraphs shall also apply to the work of rapporteurs in the coordination group as regards the fulfilment of its tasks in accordance with Articles 107c, 107e, 107g, 107k and 107q of Directive 2001/83/EC’.


Nous invitons également les intervenants à participer à un groupe de travail qui présentera à notre prochain Sommet des recommandations concrètes sur les meilleurs moyens d'encourager l'utilisation d'énergies renouvelables dans les pays en développement".

We invite stakeholders to join in a Task Force to prepare concrete recommendations for consideration at our next Summit regarding sound ways to better encourage the use of renewables in developing countries".


Nous souhaitons également remercier nos citoyens, puisque c'est leur capacité à évoluer et leur engagement qui ont été la clé de notre réussite.

We also wish to thank our citizens, as it is their ability to change and their engagement that has been key to our success.


Je remercie également notre ancien Président, l'honorable Gildas Molgat, qui a rendu de fiers services à cette Chambre ainsi qu'à tous les Canadiens.

I should also like to thank our former Speaker, the Honourable Gildas Molgat.


Je remercie également notre collègue le sénateur David Angus, qui a travaillé très fort à ce projet de loi.

I also thank our colleague on this side, Senator David Angus, who worked very assiduously on this bill.


Les premier et deuxième alinéas s’appliquent également aux travaux des rapporteurs au sein du groupe de coordination pour l’accomplissement des tâches qui incombent à ce dernier conformément aux articles 107 quatersexiesoctiesduodecies et 107 octodecies de la directive 2001/83/CE.

The first and second subparagraphs shall also apply to the work of rapporteurs in the coordination group as regards the fulfilment of its tasks in accordance with Articles 107c, 107e, 107g, 107k and 107q of Directive 2001/83/EC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe remercie également notre rapporteur ->

Date index: 2025-04-05
w