Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gratitude envers ceux » (Français → Anglais) :

L'Europe affiche une solidarité inébranlable et continuera à apporter un soutien sans faille aux victimes les plus vulnérables de cette crise, c'est pourquoi nous renforçons notre aide», a expliqué le commissaire.«Permettez-moi d’exprimer ma profonde gratitude envers le Liban et la Jordanie pour les efforts titanesques déployés. Ces pays ont fait montre d’une solidarité remarquable avec les réfugiés lorsque ceux-ci en avaient le plus besoin».

Europe's solidarity is unwavering and we remain fully committed to continue bringing relief to the most needy victims of this crisis - that is why we are stepping up our assistance,” the Commissioner explained. “Let me express my deep appreciation for the immense efforts by Lebanon and Jordan, who have shown huge solidarity with the refugees in their greatest time of need".


Le Korean War Memorial de Central Park, à Burnaby, en Colombie-Britannique, rappelle notre éternelle gratitude envers ceux qui ont fait le sacrifice ultime et témoigne de notre souvenir.

The Korean War Memorial in Central Park in Burnaby, British Columbia, stands as a reminder of our undying gratitude and remembrance of those who made the ultimate sacrifice with their lives.


Nous ne dirons jamais assez notre gratitude envers ceux qui ont servi notre pays alors et envers ceux qui le servent aujourd'hui.

We owe a continuing debt of gratitude to all those who have served and to those who are now serving our nation.


C'est là l'essence même du 11 novembre et c'est aussi l'inspiration pour le 9 août, soit exprimer notre gratitude envers ceux qui ont servi notre pays et commémorer le sacrifice de ceux qui ont perdu la vie.

That is the essence of November 11 and it is also the inspiration of August 9, to express our gratitude to those who served our nation and to commemorate the sacrifice of those who lost their lives.


Pour terminer, permettez-moi d’exprimer ma gratitude envers la présidence tchèque, la Commission, les membres de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, ceux de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, ceux de la commission des transports et du tourisme, ainsi que, tout spécialement, leurs présidents et rapporteurs, qui, tous, ont œuvré efficacement sur ces importants actes législatifs.

To close, allow me to express my thanks to the Czech Presidency, the Commission, the members of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, the Committee on Industry, Research and Energy and the Committee on Transport and Tourism and, above all, their chairmen and rapporteurs, who all worked intensively on these important legislative acts.


Pour conclure, je voudrais réitérer ma gratitude envers tous ceux qui ont contribué à mener les propositions jusqu’à ce stade.

To conclude, I would like to reiterate my gratitude to all those who have contributed to reaching this stage.


Je termine comme j’ai commencé, en remerciant ceux de nos collègues qui ont contribué aussi efficacement aux délibérations de la Convention et en reconnaissant, au nom du Parlement européen, notre dette et notre gratitude envers l’ensemble des conventionnels ainsi qu’à l’égard du président Giscard d’Estaing.

I conclude, as I began, by congratulating our colleagues who contributed so effectively to the deliberations of the Convention; by acknowledging, on behalf of the European Parliament, our debt of gratitude to all the conventionnels and to the leadership of President Giscard d'Estaing.


Nous poursuivons toujours activement cet objectif, tout en éprouvant une immense gratitude envers ceux qui ont rendu possible cette réalité.

We continue in earnest toward this end and we do so with tremendous gratitude for those who made it possible.


w