Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grand dissident soviétique andreï sakharov " (Frans → Engels) :

Le grand dissident soviétique Andreï Sakharov, que j'ai eu l'honneur de représenter, m'a dit un jour que la partie de l'Acte final d'Helsinki qu'il préférait était l'affirmation du droit de connaître ses droits et d'agir en conséquence.

Andrei Sakharov, the great Soviet dissident, whom I had the privilege to represent, once told me that his favourite part of the Helsinki Final Act was its affirmation of the right to know and act upon one's rights.


H. considérant que l'association russe Memorial est une association du souvenir et de défense des droits civils fondée en 1987 à l'initiative d'un groupe de dissidents de l'ancienne Union soviétique et placée sous les auspices du prix Nobel de la paix Andreï Sakharov, qui prône les valeurs de la démocratie, de l'état de droit et des droits fondamentaux dans la politique et la vie publique;

H. whereas Memorial is a Russian historical and civil rights society that has operated since 1987 to promote the values of upholding democracy, the rule of law, and fundamental human rights in the practice of politics and public life, and was founded on the initiative of a group of Soviet-era dissidents under the auspices of Nobel laureate Andrei Sakharov;


Tandis que nous défendons la liberté de l'Ukraine, il ne faut pas oublier celle de la Russie. Nous ne devons pas oublier qu'il existe une autre Russie, celle d'un Khodorkovsky exilé; celle de personnes courageuses comme les défunts Andreï Sakharov, Anna Politkovskaïa et Natalia Estemirova; et la Russie d'innombrables militants qui mènent la lutte aujourd'hui et qui courent aujourd'hui le plus grand danger, avec Poutine qui, dans son discours au Kremlin, a dit d'eux qu'ils forment une cinquième colonne, un ramass ...[+++]

As we defend Ukraine's freedom, therefore, we cannot forget Russia's. We must remember that there is another Russia, the Russia of the exiled Khodorkovsky; the Russia of such courageous people as the late Andrei Sakharov, Anna Politkovskaya, and Natasha Estemirova; and the Russia of countless activists on the front lines of the struggle today, who are now in the greatest danger, with Putin, in his Kremlin address, having designated them as a fifth column and a disparate bunch of national traitors.


La ville où aura lieu le sommet sera Nizhny Novgorod, à l’époque soviétique, Gorky, là où l’emblème de la conscience soviétique, Andreï Sakharov, a été banni pendant de nombreuses années.

The summit venue will be Nizhny Novgorod, in Soviet times, Gorky, where the key figure of Soviet conscience, Andrei Sakharov, was banished for many years.


Armé de sa parfaite maîtrise de la langue russe, Lord Bethell a visité, non sans prendre de gros risques, l'Union soviétique en plusieurs occasions, ce qui lui a permis de se lier d'amitié avec un grand nombre de grands dissidents, dont Alexander Solzhenitsyn, Andrei Sakharov, Anatoly Shcharansky et Alexander Ginsburg.

Armed with his masterly knowledge of the Russian language and at considerable personal risk, Lord Bethell visited the Soviet Union on several occasions, where he made friends with many leading dissidents, such as Alexander Solzhenitsyn, Andrei Sakharov, Anatoly Shcharansky and Alexander Ginsburg.


Armé de sa parfaite maîtrise de la langue russe, Lord Bethell a visité, non sans prendre de gros risques, l'Union soviétique en plusieurs occasions, ce qui lui a permis de se lier d'amitié avec un grand nombre de grands dissidents, dont Alexander Solzhenitsyn, Andrei Sakharov, Anatoly Shcharansky et Alexander Ginsburg.

Armed with his masterly knowledge of the Russian language and at considerable personal risk, Lord Bethell visited the Soviet Union on several occasions, where he made friends with many leading dissidents, such as Alexander Solzhenitsyn, Andrei Sakharov, Anatoly Shcharansky and Alexander Ginsburg.


Elena Bonner, la veuve d’Andrei Sakharov, a écrit une lettre à la famille de Nicholas Bethel il y a quelque jours, dans laquelle elle affirme que sans son aide, la cause de Sakharov et de beaucoup d’autres dissidents d’Union soviétique (de même que la nature répressive du régime) n’aurait pas été vraiment reconnue à l’étranger.

A letter was written by Elena Bonner, the widow of Andrei Sakharov, to Nicholas Bethel’s family a few days ago, in which she recognised that, without his help, the cause of Sakharov and many other dissidents in the then Soviet Union – and the nature of the repressive regime – would not have been properly recognised outside.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand dissident soviétique andreï sakharov ->

Date index: 2022-03-09
w