Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernements des deux pays devront maintenant se justifier devant ceux » (Français → Anglais) :

Les gouvernements des deux pays devront maintenant se justifier devant ceux qui demeurent sceptiques et qui, d’anciens alliés soutenant l’intégration de la Bulgarie et de la Roumanie, se sont transformés sous nos yeux en instigateurs de ce petit jeu d’atermoiements.

The governments of both countries need to explain now all the reasons to those who are sceptical and who changed before our very eyes from being former allies supporting Bulgarian and Romanian integration to instigators of the waiting game.


(Le document est déposé) Question n 612 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les changements apportés aux programmes de l’environnement à la suite des annonces faites dans le cadre du Budget de 2012: a) en précisant de quelle manière chaque compression est censée influer sur l’accès du gouvernement à l’information scientifique nécessaire pour élaborer les politiques publiques, le nombre de personnes devant partir, l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 612 Ms. Kirsty Duncan: With respect to changes to environmental programs resulting from the announcements in Budget 2012: (a) specifying how each identified cut is projected to impact the government’s access to scientific information required for the development of public policy, the number of people to be cut, and the amount of money to be cut, what are all areas of scientific research and partnerships ...[+++]


Je travaille très fort, depuis 20 ans maintenant, sur la question de la pauvreté, en collaboration avec des fonctionnaires supérieurs du gouvernement. Je tâche de voir quels sont les effets directs et indirects des politiques et des programmes sur la vie de ceux qui luttent pour joindre les deux bouts dans des collectivités d'un bout à l ...[+++]

I have been working very hard for 20 years now at a senior level of government on the issue of poverty and how the policies and programs of government have an impact, directly or indirectly, on the lives of those in communities across the country who are struggling to make ends meet, to keep body and soul together, and to look after themselves and their families.


Au cours des deux dernières décennies, sous les gouvernements tant libéraux que conservateurs, le Canada s'est tourné vers le libre-échange, maintenant l'un des moteurs de la prospérité économique de notre pays, et s'est taillé une réputation de pays d'accueil intéressant pour ceux ...[+++]

Over the past two decades, under both Liberal and Conservative governments, Canada has embraced free trade as a driver of economic prosperity and gained a reputation as a welcoming country for those seeking a better life.


Voici donc la question que je vous pose: compte tenu de cette réalité et étant donné que vous représentez une région à laquelle votre chambre s'intéresse, puisqu'elle fait la promotion de l'activité économique dans la région de Kitchener-Waterloo, où se trouvent deux universités et un collège dont l'existence est due à une forte participation du gouvernement, à de fortes dépenses du secteur public, lesque ...[+++]

So my question to you is, given that reality and given the fact that you represent an area that your chamber is concerned about, the economic activity in the Kitchener-Waterloo area, where you have two universities and a college that are there because of strong government involvement, because of strong public sector spending, which is now in question, could you justify to the whole Kitchener-Waterloo community an approach that says forget the spending ...[+++]


Tous ceux d’entre nous qui cherchent la vérité sur ces enlèvements doivent maintenant porter cette question devant leurs parlements nationaux et défier directement les gouvernements nationaux dans nos pays.

Now all of us who seek the truth about these kidnappings must take this issue to our national parliaments and directly challenge the national governments at home in our countries.


J'apprends maintenant que le gouvernement du Québec a annoncé qu'à compter de l'an prochain, les étudiants d'autres provinces qui étudient dans des universités ou collèges sur son territoire devront payer des frais de scolarité à peu près deux fois plus élevés que ceux que paient les rési ...[+++]

I have now learned that the Government of Quebec has announced that, beginning next year, students from other provinces who attend universities or colleges in Quebec will have to pay tuition fees approximately twice as high as the fees paid by residents of Quebec.


w