Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement wallon puisqu'aucune » (Français → Anglais) :

À l’issue d’une enquête approfondie, la Commission a conclu qu’aucun investisseur privé n’aurait accepté d’investir aux mêmes conditions que le Foreign Strategic Investments Holding (FSIH) belge, un organisme public contrôlé par le gouvernement wallon en Belgique.

Following an in-depth investigation, the Commission concluded that no private investor would have accepted to invest at the same terms as the Belgian Foreign Strategic Investments Holding (FSIH), a public authority controlled by the Walloon Government in Belgium.


D'aucuns pourraient prétendre que cette décision était motivée par le fait que la Chambre était sous le coup d'un ordre qui avait été imposé par le gouvernement dans son double bâillon de lundi sur le projet de loi C-20 et que, conséquemment, puisque c'était cela qui était à l'ordre du jour du gouvernement et puisqu'il devait rester un seul jour de séance pour la troisième lecture, vous n'aviez d'autre choix, contraint par cet ordre de la Chambre, d'ac ...[+++]

Some might argue that this decision was motivated by the fact that the House was subject to an order imposed by the government through the double gag procedure used Monday regarding Bill C-20 and that consequently, since it was on the agenda of the government and that there was only one day left for third reading, the Chair had no other choice and felt compelled by this order of the House to give precedence to the motion introduced by the government yesterday.


A. considérant qu'après trois ans de conflit en Syrie, la situation dramatique du point de vue humanitaire, des droits de l'homme et de la sécurité, ne cesse d'empirer; que les troupes du gouvernement syrien continuent d'user de la force brutale contre les populations civiles; que l'on signale également, dans une moindre mesure toutefois, des violations des droits de l'homme et du droit humanitaire par les forces d'opposition; que l'extrémisme confessionnel et la violence sectaire sont en augmentation et que les groupes islamistes radicaux ont désormais atteint, semble-t-il, des effectifs conséquents, notamment en recrutant des ressor ...[+++]

A. whereas three years into the Syrian conflict, the dramatic human rights, humanitarian and security situation continues to deteriorate; whereas Syrian Government troops continue to use brutal force against civilian populations; whereas, to a lesser extent, violations of human rights and humanitarian law by opposition forces are also being reported; whereas religious extremism and sectarian violence are on the increase, and radical Islamist groups, including EU nationals, are now reported to have reached significant numbers; wher ...[+++]


Le gouvernement hongrois sortant a plongé l’économie hongroise dans une situation intenable, puisquaucun investissement ou contrat public n’a échappé à la corruption, que ce soient les autoroutes, la rénovation des ponts, la construction de parkings, les soins de santé, le financement national ou les appels à propositions de l’UE.

The outgoing Hungarian socialist government placed the Hungarian economy in an untenable situation, since no public investment or state contract was free of corruption, whether for motorways, bridge renovations, parking, health care, domestic financing or EU tenders.


Je croyais que l'intervention de l'honorable sénateur aujourd'hui adresserait en quelque sorte des félicitations au gouvernement du Canada puisqu'il se disait convaincu l'autre jour que le gouvernement ne ferait aucun changement alors qu'en réalité, c'est le contraire qui s'est produit.

I thought that the honourable senator's question today would in some respect congratulate the Government of Canada because he was so convinced just a short period of time ago that they would not make that change, and it has, in fact, made the change.


L'élaboration des projets a d'ores et déjà commencé alors qu'il n'y a eu aucune étude d'ensemble avec analyse des aspects environnementaux ni aucune étude d'incidence sur l'environnement, étude d'incidence que le gouvernement de la Communauté autonome de Madrid semble juger inutile puisqu'il s'emploie à exempter les projets de ces études.

The plans for these roadworks are being drawn up without any overall study into the environmental aspects and without carrying out an environmental impact assessment, which the Government of the Autonomous Community of Madrid seems to view as unnecessary, given that it is negotiating an exemption.


Mais il va de soi que, ces mesures étant levées, il ne saurait être question désormais d'aucune sorte de désavantage ou d'inégalité de traitement pour l'Autriche et son gouvernement fédéral, puisqu'il n'y a pas de mesures.

However, it goes without saying that, as the sanctions have been lifted, it is no longer an issue of making Austria suffer any disadvantage or unequal treatment because the sanctions are no longer in place.


Le premier, c'est que l'Union européenne n'a pas été récompensée des efforts accomplis et que, décidément, il n'y a rien à espérer du gouvernement turc, puisque depuis la mise en œuvre des accords de l'Union douanière, aucun progrès sensible, selon certains de nos collègues, n’a été accompli.

The first is that the European Union has not been recompensed for its efforts and that we certainly cannot hope for anything from the Turkish Government on account of the fact that since the implementation of the Customs Union agreements, no real progress has been made, according to some of our colleagues.


Mon expérience d'environnementaliste depuis plusieurs années, d'une personne qui a passé le plus gros de sa vie politique envers la cause environnementale, c'est que partout où je passe au Canada, que ce soit en Colombie-Britannique, à Terre-Neuve ou surtout au Québec, où j'ai oeuvré la plupart de mon temps en politique, incluant trois années comme ministre de l'Environnement, lorsque je parle aux gens de l'environnement, lorsque je parle aux groupes environnementaux, ils ne font aucune distinction entre le gouvernement fédéral et le gouvernement pr ...[+++]

As an environmentalist of many years, as someone who has spent most of his political life standing up for the environment, I must say that wherever I go in Canada, whether it be in British Columbia, in Newfoundland or especially in Quebec where I laboured for most of my political career, including three years as Minister of the Environment, whenever I talk to environmentalists or environmental groups, I realize that they do not make any distinction between the federal government and the provincial government, when the environment is at stake.


Évidemment, le gouvernement fédéral manifeste le plus grand intérêt à ce surplus, intérêt d'autant plus choquant que le gouvernement ne cotise aucunement à cette caisse, puisqu'elle est autofinancée par les primes des travailleurs et des employeurs.

Obviously, the federal government is very interested in this surplus, an interest that is especially upsetting because it does not contribute at all to this fund, since it is funded by the contributions of workers and employers.


w