Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement voulait probablement dire » (Français → Anglais) :

Si le gouvernement voulait seulement dire qu'il ne veut pas de site supervisé, il aurait simplement pu le dire, au lieu de nous faire lire cette scrap juridique qui ne passera même pas les tests des tribunaux, surtout pas en fonction de la décision de la Cour suprême dans Canada c. PHS Community Services Society.

If the government just wanted to say that it does not want any supervised injection sites, it could have simply said so, instead of having us read all this legal gibberish that will not even pass the necessary legal tests, especially considering the Supreme Court's decision in Canada v. PHS Community Services Society.


Je pense qu'il voulait probablement dire que s'il s'agit d'un crédit à long terme, c'est comme si c'était un prêt.

I think he probably meant that if the credit is a long-term credit, it functions as a loan.


La réponse du ministre de la Justice de l'époque a été de dire que le gouvernement voulait l'examiner plus en détail et qu'il faudrait probablement trois ans de plus avant qu'on y donne suite.

The response of the justice minister of the day was to say the government wanted to look at it further and it would probably take another three years before any action was taken.


Le gouvernement voulait pouvoir dire au pays qu'il avait tenu promesse.

The government wanted to say to this country that it did what it said it would do.


La première de ces raisons était que nos programmes étaient inefficaces. Or, le gouvernement voulait probablement dire autre chose, car les programmes jugés inefficaces ont été remplacés par d'autres encore plus inefficaces.

The first reason was that our programs were inefficient, but the government could not have meant that because it replaced inefficient programs with less efficient programs.


Dans l’esprit de ce qu’a dit Martin Schulz: «never more» (jamais davantage), alors qu’il voulait probablement dire «never again», autrement dit une chose pareille ne doit plus jamais arriver.

In the spirit of what was said by Martin Schulz: ‘Never more’, by which he probably meant ‘never again’, in other words, something like this must never happen again.


Ce qu’Emmanuel Kant voulait dire, Mesdames et Messieurs, c’est qu’aucun livre ne peut vous enseigner à l’avance comment gouverner - voire comment vous comporter - dans la liberté.

What Immanuel Kant meant, ladies and gentlemen, is that no book can teach you in advance how to govern – or even behave – in freedom.


Vous conviendrez probablement avec moi que le gouvernement tchèque a fait preuve d’une prévoyance remarquable lorsqu’il a choisi de faire de la sécurité de l’approvisionnement énergétique l’une des pierres angulaires, c’est-à-dire l’une des priorités, de sa présidence de cette année.

You will probably agree with me that the Czech presidency displayed remarkable foresight when it placed security of energy supply as one of the cornerstones or priorities of our presidency this year.


- (FI) Madame la Présidente, Madame la Ministre Lehtomäki, le gouvernement finlandais voulait tenir un sommet européen en Finlande, probablement dans l’objectif de transmettre les bonnes nouvelles sur l’excellente compétitivité finlandaise aux autres.

– (FI) Madam President, Minister Lehtomäki, the Finnish government wanted to hold an EU summit in Finland, probably with the purpose of spreading the glad tidings of Finland’s excellent competitiveness to others.


Il suffit de considérer les faits. Nous venons de parler du cas de l'Autriche, mais nous pouvons aussi regarder dans nos porte-monnaie, Monsieur le Président : quand, en un an, la grande entreprise de l'euro perd 16 % par rapport au dollar, un bon père de famille - je ne dis pas un gouvernement - devrait probablement se demander s'il est pensable de dire aux citoyens que les seuls sujets dont il faut discuter sont le nombre de commissaires européens ou d'autres choses de ce genre.

Just consider the facts: we looked at Austria a while ago, but we can also look at the stock markets, Mr President: given that the euro, that great undertaking, has fallen 16% against the dollar in a year, then perhaps, I will not say a government, but a good head of a family should ask himself whether one can conceivably tell the citizens that the only subjects open to negotiation are the number of Commissioners or similar issues.


w