Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement veut sérieusement examiner » (Français → Anglais) :

Si le gouvernement veut sérieusement examiner le rôle du Sénat, ce qui, à mon avis, doit être fait, je lui suggérerais, comme l'ont fait des députés qui siègent de ce côté-ci de la Chambre, de soumettre la question à la population.

If the government were serious about dealing with the role of the Senate, which I think is something that needs to be done, then I would suggest, as members on these benches have said, that we should take the matter to the people.


Comme je l'ai affirmé plus tôt, si le gouvernement veut sérieusement régler ce dossier dans un délai raisonnable et d'une façon équitable, l'amendement proposé par le sénateur Cowan ouvre une voie à suivre qui me semble très sensée.

As I said earlier, if the government seriously wants to resolve this matter fairly and in a reasonable period of time, the amendment proposed by Senator Cowan seems to me to make a lot of sense.


Si le gouvernement veut sérieusement régler ce dossier, dans un délai raisonnable et d'une façon équitable, l'amendement proposé par le sénateur Cowan ouvre une voie à suivre qui me semble très censée.

If the government seriously wants to resolve this matter fairly and within a reasonable period of time, then the amendment proposed by Senator Cowan seems to make a lot of sense.


Plus généralement, les rapports MCV avaient recommandé une analyse détaillée des raisons pour lesquelles certaines affaires avaient été bloquées dans le passé ou n'avaient pas abouti, impliquant toutes les autorités concernées du gouvernement et de l'appareil judiciaire[31]. Des problèmes perçus tels que le recours aux experts devant les tribunaux, la protection insuffisante des témoins et les problèmes avec les éléments de preuve doivent être examinés dans la perspective des enquêtes policières, du ministère public et du stade du procès ...[+++]

More generally, CVM reports had recommended a comprehensive analysis of why cases in the past had stalled or were unsuccessful, involving all the relevant government and judicial authorities.[31] Perceived problems like the use of expert evidence in court, insufficient witness protection and problems with evidence need to be looked at from the perspective of the police investigation, the prosecution and the trial phase if improvements are to follow.


Plus généralement, les rapports MCV avaient recommandé une analyse détaillée des raisons pour lesquelles certaines affaires avaient été bloquées dans le passé ou n'avaient pas abouti, impliquant toutes les autorités concernées du gouvernement et de l'appareil judiciaire[31]. Des problèmes perçus tels que le recours aux experts devant les tribunaux, la protection insuffisante des témoins et les problèmes avec les éléments de preuve doivent être examinés dans la perspective des enquêtes policières, du ministère public et du stade du procès ...[+++]

More generally, CVM reports had recommended a comprehensive analysis of why cases in the past had stalled or were unsuccessful, involving all the relevant government and judicial authorities.[31] Perceived problems like the use of expert evidence in court, insufficient witness protection and problems with evidence need to be looked at from the perspective of the police investigation, the prosecution and the trial phase if improvements are to follow.


Le Parlement doit sérieusement examiner la manière dont il veut gérer cette situation, tant par rapport au Conseil que par rapport à ses propres membres.

Parliament seriously needs to consider how it wants to deal with these conditions, both in respect of the Council and of its own Members.


Comment sommes-nous censés croire que le gouvernement veut sérieusement combattre le crime organisé lorsqu'il consacre des ressources insuffisantes à nos. Le Président: La vice-première ministre a la parole.

Why should anyone believe the government is serious about fighting organized crime when it is under resourcing our The Speaker: The hon. Deputy Prime Minister.


Je voudrais dès lors commencer par lancer un appel au gouvernement turc: s’il veut sérieusement rejoindre l’UE, il doit intensifier les réformes.

I would therefore like to begin with an appeal to the Turkish Government: if it is serious about joining the EU, then it has to increase the intensity of the reforms.


Si le gouvernement veut sérieusement protéger les droits de la personne, il ne devrait pas enfreindre l'article 2 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui dit ceci:

If this government is serious about protecting human rights, it should not violate Article 2 of the Universal Declaration of Human Rights, which states:


Et nous devrions recevoir confirmation dans les prochaines semaines de la possibilité de recourir à la coordination ouverte si les chefs d'État et de gouvernement décident d'examiner sérieusement le leitmotiv de la Commission et de faire progresser les nombreuses initiatives en suspens, qui font suite au Sommet de Lisbonne.

And in the next few weeks, when Heads of State and Government take the Commission’s telling-off seriously and give some impetus to the many outstanding initiatives in the wake of the Lisbon Summit, we shall hopefully also have it confirmed that the open coordination method can be used.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement veut sérieusement examiner ->

Date index: 2025-07-24
w