Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement témoigne très » (Français → Anglais) :

L'un d'entre eux a été élu, notamment le président actuel, et ce dernier a témoigné très clairement devant le comité que ce projet de loi offrait la possibilité de se rapprocher de la vision du gouvernement fédéral d'un système amélioré de manutention et de transport du grain, avec les modifications que nous avons recommandées.

One of those was elected, and that is the current chair, who came before this committee and said very clearly that this legislation has the potential to bring us closer to the federal government's vision of an improved grain handling and transportation system with the changes we have recommended.


En ce qui concerne la défense de ses droits, je dirais que le peuple canadien fait figure de chef de file dans le monde, beaucoup plus que le gouvernement, qui témoigne très peu de respect pour le droit des Canadiens à la vie privée.

In this manner, I would say that the Canadian public are foremost across the world in standing up for their rights, much more than the government, which has very little respect for the privacy rights of Canadians.


Je reprends ce que je viens de dire dans l'autre langue officielle: le gouvernement est très fier du respect qu'il témoigne aux deux langues officielles du Canada et des résultats qu'il a obtenus.

I would like to remind the House, as I just said in French, that our government's approach to respecting both of Canada's official languages is something of which we are very proud because of the results we have seen.


Les présidents sont guidés par les précédents et la jurisprudence, et ce n'est pas la jurisprudence qui manque pour appuyer le point soulevé par mon collègue, à savoir que nous sommes privés du plus fondamental droit et privilège de tous les députés, c'est-à-dire déterminer l'issue d'un projet de loi sans qu'un gouvernement qui témoigne très peu de respect à l'égard du Parlement ne la prédétermine.

Speakers are guided by precedent and jurisprudence and there is an abundance of jurisprudence that supports the point that my colleague raises, that we are being denied that most fundamental right and privilege of all members of Parliament, and that is to determine the outcome of legislation and not have it presupposed by a government that has very little respect for Parliament.


Le gouvernement témoigne très peu d'appui aux femmes et à leurs enfants et montre très clairement que ce n'est tout simplement pas une priorité pour lui.

The government shows very little support for women and their children and has made it very clear that they are simply not a priority.


Après des décennies de tensions, le climat politique entre le gouvernement taïwanais actuel et la République populaire de Chine est aujourd’hui très sain, ainsi qu’en témoignent l’établissement de lignes aériennes directes et le niveau sans précédent de la circulation des personnes et des marchandises de part et d’autre du détroit, ce qui nous ouvre une fenêtre d’opportunité pour appliquer cette mesure sans avoir à redouter les complications ultérieures.

After decades of tension, the political climate between the present Taiwanese Government and the People’s Republic of China is currently very positive, as the establishment of direct flights and the unprecedented level of cross-Straits business and personal exchanges show, thus providing a window of opportunity for a trouble-free implementation of the measure.


La délégation du Parlement européen peut, en identifiant des objectifs très précis, se rendre en Iran pour témoigner de sa solidarité avec les démocrates iraniens, et certainement pas pour appuyer, même involontairement, la répression à laquelle se livre le gouvernement iranien.

The European Parliament’s delegation can, by identifying very precise objectives, go to Iran to show its solidarity with the Iranian democrats, and certainly not to back, even involuntarily, the clamp-down by the Iranian Government.


La délégation du Parlement européen peut, en identifiant des objectifs très précis, se rendre en Iran pour témoigner de sa solidarité avec les démocrates iraniens, et certainement pas pour appuyer, même involontairement, la répression à laquelle se livre le gouvernement iranien.

The European Parliament’s delegation can, by identifying very precise objectives, go to Iran to show its solidarity with the Iranian democrats, and certainly not to back, even involuntarily, the clamp-down by the Iranian Government.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier le haut-représentant pour ses efforts infatigables en faveur de la paix, ainsi que vous-même, Monsieur le Président, pour la visite que vous avez effectuée dans la région, pour son symbolisme et la solidarité dont elle témoigne, de même que la commissaire Ferrero-Waldner, pour l’immense travail que la Commission européenne réalise au milieu de cette crise politique profonde, avec les factions qui composent le gouvernement d’union nationale désormais en conflit et au beau milieu ...[+++]

– (ES) Mr President, I would like firstly to thank the High Representative for his tireless efforts in the quest for peace, and you yourself, Mr President, for your visit to the region, for its symbolism and the solidarity it demonstrated; and Commissioner Ferrero-Waldner, for the immense job that the European Commission is doing in the midst of a serious political crisis, with the factions making up the Government of National Unity now in confrontation and in the midst of an extremely serious social, economic and humanitarian crisis.


Sur la base des informations et des preuves réunies pour la commission, il semble que cela arrangeait bien la compagnie que tant de personnes contrôlant la compagnie soient entrées en jeu très tard: l’actuel conseil d’administration a pris la relève en 2000, après que la compagnie a pratiquement cessé d’accepter de nouvelles affaires; l’autorité de contrôle des services financiers, qui n’a été créée qu’à la fin de 1999 et qui n’est donc pas responsable de ce qui s’est produit avant son existence; les actuaires financiers qui conseillaient le gouvernement britanniq ...[+++]

From the information and evidence collected for the committee, it all seems very convenient that so many people carrying out the checks and balances of the company came very late to the party: i.e., the present board of management took over in 2000 after the company had all but ceased taking on new business; the Financial Services Authority was not created until late 1999, so it is not responsible for what happened before it came into existence; the financial actuaries advising the UK Government before the FSA was formed maintain that Equitable Life was always solvent, although one actuary giving evidence to our inquiry did admit there ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement témoigne très ->

Date index: 2023-02-18
w