Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement se dirige vers un autre cul-de-sac puisque » (Français → Anglais) :

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les politiques européens se dirigent vers une phase décisive de la deuxième moitié de la législature de ce Parlement, qui sera dominée par la résolution de plusieurs questions et problèmes qui sont fondamentaux pour l’avenir de l’Europe, et je voudrais donc commencer par dire, au nom de mon groupe, que nous sommes prêts, au cours de cette période, à entamer avec les autres instituti ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, European politics are moving into a decisive phase in the second half of this Parliament’s lifetime, which will be dominated by the finding of solutions to a number of questions and problems that are fundamental in terms of Europes future, and so I want to start by saying, on behalf of my group, that we are ready, during this period, to join with the other institutions – the Council and, in particular, the Commission – in a constructive dialogue aimed at finding a way o ...[+++]


Je demande au ministre s'il reconnaît que la démarche du gouvernement est très mal engagée, en effet, et que le gouvernement se dirige vers un autre cul-de-sac puisque, comme l'a illustré Charlottetown, toute proposition au Québec apparaît trop généreuse, vue du Canada anglais et insuffisante, vue du Québec.

I want to ask the minister whether he would agree that the government's initiative is off to a very bad start and that the government is heading up another blind alley, since as we saw in the case of Charlottetown, any proposal to Quebec will be seen as too generous by English Canada and not enough by Quebec.


Vous dites entre autres qu'il ne faudrait pas que le gouvernement fédéral voit son investissement dans l'infrastructure comme la subvention d'une industrie ou d'un mode particulier. Par contre, à la page suivante, vous semblez parler d'une taxe spéciale puisque vous dites que les fonds devraient être dirigés vers le mode qui les ...[+++]

On page 7 you say, “The federal government should not regard its investment in infrastructure as subsidizing a particular industry or mode”, but on page 8 you seem to talk about a dedicated tax when you say, “Funds should be directed towards the mode from which they were derived”.


Le ministre des Affaires intergouvernementales se rend-il compte que les réactions suscitées par les propositions du premier ministre démontrent clairement qu'elles sont sérieusement compromises, au moment où on se parle, et que son gouvernement se dirige vers un cul-de-sac constitutionnel?

Is the Minister of Intergovernmental Affairs aware that the reactions to the Prime Minister's proposals clearly demonstrate that the proposals are in serious jeopardy, even now as we speak, and that his government is headed for a constitutional impasse?


Forcer des personnes qui sont frustrées depuis 40 ou 50 ans, ou au moins depuis 15 ans, à se tourner vers un autre processus qui leur imposera d'en voir grandir d'autres sans espoir de trouver un remède à leur situation, et se diriger dans un cul-de-sac parce qu'elles n'ont pas accès à un tribunal ne représente pas à mon avis un progrès.

Relegating people who have been frustrated for 40 or 50 years, but at least 15 years, to more process of watching their people grow up without redress, and they have nowhere to go because they cannot access the tribunal, is not a step forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement se dirige vers un autre cul-de-sac puisque ->

Date index: 2024-10-14
w