Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement pourrait simplement changer » (Français → Anglais) :

Je comprends bien qu'on ne peut pas reconstituer les oeufs à partir de l'omelette, si je peux m'exprimer ainsi, mais le fait est qu'on pourrait simplement changer la première page en laissant le recensement tel qu'il est, mais sous une forme obligatoire, particulièrement le recensement avec le formulaire long.

I appreciate the fact that some are saying we can't unscramble eggs, or whatever definition you want to put in there, but the reality is to simply change the top page and leave the census as it is, but in a mandatory form, particularly the long-form census.


Je trouve que c'est regrettable, car il pourrait simplement changer la fréquence.

I think that this is unfortunate, because it could simply change the frequency.


Il prend ce que lui donne Ottawa, mais l'an prochain, ce gouvernement pourrait bien changer de philosophie et de politiques, et donner beaucoup moins d'argent au Québec ou aux autres provinces qui en ont besoin.

It takes what Ottawa is giving, but this government's philosophy and policies could change next year, and Quebec and the other provinces in need could be getting much less.


Comme l’a déjà dit M. Ferber, une décision prise par les chefs de gouvernements pourrait changer la situation actuelle.

As Mr Ferber has already said, a decision by Heads of Government could change this.


Pour ce qui est des installations, la situation pourrait être améliorée si les gouvernements assumaient un plus grand rôle, puisqu'il faudrait réinvestir au moins la moitié des recettes issues du sport, qui représentent 4 % du produit intérieur brut de l'UE, pour pouvoir réellement changer cette situation.

As regards facilities, the situation could be improved if the government were to take on a greater role, since at least half of the revenue from sports, accounting for 4% of the EU’s gross domestic product, would need to be reinvested to bring about a major change in this situation.


Nous avons découvert qu’un homme était innocent: il se pourrait qu’il doive rester à Guantanamo pendant près de cinq ans, privé des droits les plus élémentaires, simplement parce qu’aucun gouvernement ne s’intéresse à son cas et ne s’attelle à le faire libérer.

We have found out that one man is innocent: he may have to stay in Guantánamo for almost five years, stripped of the most basic rights, just because no government is interested in getting him out.


Selon nous, le modèle européen d’une économie de marché sociale et respectueuse de l’environnement pourrait devenir la signature de l’UE au niveau mondial, et que cela nous permettrait de contribuer à changer les règles injustes qui gouvernent actuellement l’économie mondiale.

I believe that the European model of an environmentally friendly social market economy could become a worldwide hallmark of the EU, and that this would allow us to help change the unfair rules that currently govern the global economy.


Nous ne pouvons tout simplement pas accepter une situation où la Commission nous impose de changer les structures du gouvernement britannique.

Quite simply, we cannot accept a situation where the Commission foists upon us any changes to the UK's government structures.


Ces initiatives restent encore à l'état d'actions pilotes [6], elles ne sont pas encore coordonnées et il se pourrait que les forces du marché soient tout simplement plus fortes que les efforts isolés des gouvernements.

However, this is in the pilot stage [6], not yet co-ordinated and market forces may simply be stronger than isolated government efforts.


Le gouvernement pourrait simplement changer la loi actuelle pour donner au commissaire l'ordre de suivre les recommandations de l'enquêteur correctionnel.

The government could simply change the existing legislation so as to direct the commissioner to follow the recommendations of the correctional investigator.


w