Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement peut me dire approximativement quand " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous me dire approximativement quand les agriculteurs du Pontiac vont avoir une réponse concernant Agri-relance?

Could you give me an estimate as to when the farmers in the Pontiac will get an answer regarding AgriRecovery?


Pourriez-vous me dire à quand remonte la dernière vérification pancanadienne au sujet des investissements du gouvernement en matière de langues officielles?

Can you tell me when the last national audit on government investments in official languages was conducted?


Est-ce que le représentant du gouvernement peut me dire si, oui ou non, on pourra avoir des mesures pour venir en aide à l'industrie forestière, qui en a terriblement besoin?

Can the government spokesperson tell me whether or not measures will be taken for the forestry industry, which really needs help?


Cela dit, elle se combine avec le cycle propre au milieu financier, c'est-à-dire que quand cela va bien, on prend des risques, et quand cela ne va plus bien, on se dit qu'il faudrait peut-être réguler un peu.

That being said, it combines with the financial cycle, that is to say that, when the cycle is going well, we take risks, but when it is no longer going well, we tell ourselves that it might be wise to regulate things slightly.


Je dois vous dire que quand on sort de quelques heures de réunion – j’admets que j’ai un tempérament peut être un peu explosif parfois, mais il m’arrive quand même d’être capable de contrôler mes nerfs – c’est difficile de supporter cela.

I must say that, when you leave meetings that have gone on for several hours – I admit that I sometimes have a rather volatile temperament but I am able, nevertheless, to keep my nerves in check – it can be difficult to put up with.


Permettez-moi de vous dire que quand vous lutterez avec les Polonais, avec tous vos collègues du Conseil européen, je pense qu’au Parlement européen nous avons le devoir de vous soutenir, pour progresser en ce qui concerne la feuille de route, en disant à nos gouvernements qu’ils doivent penser non seulement à leurs propres États, mais aussi à la Communauté.

Let me give you just one commitment from our side: when you fight with the Polish, with all your colleagues in the European Council, I think that we in the European Parliament have a duty to support you to make progress on that roadmap by telling our governments that it is not only about thinking about their own states but also about the Community.


Permettez-moi de vous dire que quand vous lutterez avec les Polonais, avec tous vos collègues du Conseil européen, je pense qu’au Parlement européen nous avons le devoir de vous soutenir, pour progresser en ce qui concerne la feuille de route, en disant à nos gouvernements qu’ils doivent penser non seulement à leurs propres États, mais aussi à la Communauté.

Let me give you just one commitment from our side: when you fight with the Polish, with all your colleagues in the European Council, I think that we in the European Parliament have a duty to support you to make progress on that roadmap by telling our governments that it is not only about thinking about their own states but also about the Community.


Est-ce que le leader adjoint du gouvernement peut me dire approximativement quand les réponses à mes questions sur la réforme du Régime de pensions du Canada seront présentées à cette Chambre?

Can the deputy leader give an indication when answers to those question on the Canada Pension Plan changes will be filed in this chamber?


Le ministre de la Défense peut-il nous dire approximativement quand on s'attend à ce que l'enquête prenne fin?

Can the defence minister tell us roughly when the investigation is expected to end?


Je voudrais que vous compreniez que, indépendamment des prises de décision de nature plus ou moins émotionnelles sur ce type de questions, le quotidien des négociations internationales oblige normalement les gouvernements ­ quand je dis les gouvernements je veux dire tous les gouvernements ­ à avoir une lecture un peu plus souple.

I hope that honourable Members will realise that, regardless of the more or less emotional statements made about issues of this kind, the day-to-day reality of international negotiations normally forces governments to adopt a somewhat more flexible stance – and when I say governments I mean all governments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement peut me dire approximativement quand ->

Date index: 2025-08-31
w