Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement ne soit maintenant dirigé " (Frans → Engels) :

D'après mes notes, il semblerait que le gouvernement fédéral soit maintenant revenu en arrière et qu'il ne fournisse plus que 13 p. 100 du financement total, ce qui signifie que les provinces ont dû absorber quelque 80 p. 100 du financement.

My notes say that the federal government now has reneged so much that it only allocates 13% of the total, which means the provinces have to pick up 80 some per cent and the federal government only picks up 13%.


Il me semble qu'une partie de ce plan ne consiste pas seulement à faire en sorte que le gouvernement canadien soit bien dirigé et que les gens aient confiance, mais aussi à encourager les entreprises à investir parce que le gouvernement du Canada y participe directement.

It would appear to me part of this plan seems to be not just to make sure that somebody is in control of the Canadian government and they have confidence in what's going on, but also to encourage companies to invest because the Government of Canada is directly involved.


9. se félicite que le gouvernement somalien soit disposé à engager des pourparlers avec les membres d'Al-Chebab qui se sont rendus; souligne que des discussions sérieuses ne pourront commencer que lorsqu'Al-Chebab aura exprimé son intention de contribuer à résoudre la situation en Somalie; insiste sur l'importance des victoires militaires récentes de l'armée nationale somalienne et des forces de l'Union africaine, qui ont libéré des villes et des axes précédemment contrôlés par Al-Chebab; prend acte de la mort du dirigeant d'Al-Cheb ...[+++]

9. Welcomes the readiness of the Somali Government to launch talks with members of al-Shabaab who have surrendered; stresses that serious discussions can only start when al-Shabaab declares it wants to be a part of the solution for Somalia; underlines the significance of the recent military gains of the Somali National Army and AU Forces, freeing towns and routes from the control of al-Shabaab; takes note of the death of Ahmed Godane, leader of al-Shabaab;


94. invite la Commission, les organes de normalisation et l'ENISA à définir, avant décembre 2014, des normes et des règles minimales de sécurité et de respect de la vie privée pour les systèmes, les réseaux et les services informatiques, y compris les services d'informatique en nuage, afin de mieux protéger les données à caractère personnel des citoyens de l'Union et l'intégrité de tous les systèmes informatiques; estime que ces normes pourraient devenir la référence en vue de nouvelles normes mondiales et devraient être définies dans le cadre d'un processus ouvert et démocratique, qui ne soit pas dirigé par un pays, une entité ou une s ...[+++]

94. Calls on the Commission, standardisation bodies and ENISA to develop, by December 2014, minimum security and privacy standards and guidelines for IT systems, networks and services, including cloud computing services, in order to better protect EU citizens' personal data and the integrity of all IT systems; believes that such standards could become the benchmark for new global standards and should be set in an open and democratic process, rather than being driven by a single country, entity or multinational company; takes the view that, while legitimate law enforcement and intelligence concerns need to be taken into account in order ...[+++]


Nous attendons maintenant du gouvernement du Royaume-Uni qu'il donne suite aussi rapidement que possible, à la décision du peuple Britannique, aussi douloureux cela soit-il.

We now expect the United Kingdom government to give effect to this decision of the British people as soon as possible, however painful that process may be.


À présent que le dalaï-lama s’est démis de ses fonctions politiques en faveur d’une nouvelle génération de dirigeants démocrates, les Tibétains ont l’occasion de renforcer leurs traditions démocratiques malgré le fait que le gouvernement tibétain soit encore contraint de fonctionner en exil.

Now that the Dalai Lama has resigned from political leadership in favour of a new generation of democratic leaders, the Tibetans have been faced with an opportunity to strengthen democratic traditions, despite the fact that the Tibetan Government is still forced to operate in exile.


Au cours des derniers mois, j'ai vu de nombreux députés d'arrière-ban libéraux exaspérés qui ont dit craindre, du fait des règles du Parlement, que le gouvernement ne soit maintenant dirigé par le Cabinet du premier ministre, quelques bureaucrates de l'autre côté de la rue, dans l'édifice Langevin, et le ministre des Finances et certains de ses collaborateurs, sans que les simples députés puissent avoir leur mot à dire.

I have seen many frustrated Liberal backbenchers over the last few months who have expressed a concern, because of the rules of parliament, that the government is now being run by the Prime Minister's Office, a few bureaucrats across the way in the Langevin Block, and the Minister of Finance and some of his people without any input from the ordinary member of parliament.


5. souligne que le montant de 44,7 milliards EUR qui, d'après l'annonce faite par le G8, sera affecté au HIV, à la santé, à la tuberculose et au paludisme inclut une part considérable des dépenses actuelles et ne sera pas suffisant pour mettre le G8 en mesure d'honorer l'ensemble des engagements qu'il a souscrits au titre des OMD; demande par conséquent au G8 de faire en sorte que cet engagement soit maintenant assorti d'autres engagements dans d'autres secteurs de la santé ainsi qu'en matière d'éducation, de commerce, de gouvernance, de paix et de sécu ...[+++]

5. Stresses that the G8 announcement of EUR 44,7 billion for HIV, health, TB and Malaria includes considerable amounts of money from existing spending levels and is not sufficient to set the G8 back on track for overall ODA commitments; therefore calls on the G8 to ensure that this commitment is now accompanied by other commitments in other health sectors and on education, trade, governance and peace and security to truly ensure that the G8 deliver on their promises to Africa;


Nous nous réjouissons beaucoup que la route soit maintenant dégagée pour dix États d'Europe centrale, plus Malte et Chypre, que le mandat soit sur la table et que la Commission et les gouvernements puissent continuer leur dur labeur, pour nous permettre d'atteindre alors vraiment, Monsieur le Président en exercice du Conseil, ce que vous avez exprimé en ces termes : "De Copenhague à Copenhague !", et que vous puissiez alors dire les 12 et 13 décembre : "Les Traités sont prêts à la signature".

We very much welcome the fact that the way is now open for ten Central European states plus Malta and Cyprus, that the mandate is on the table, and that now the Commission's and the governments' hard work can be continued, enabling us, Mr President-in-Office, to actually achieve that of which you spoke: ‘From Copenhagen to Copenhagen!’ It will also enable you to say, on the 12 and 13 of December: ‘The Treaties are ready for signature’.


Il semblerait que, après avoir imposé un ultimatum à l'Alberta, le gouvernement fédéral soit maintenant disposé à autoriser l'existence de cliniques privées.

With an Ottawa imposed deadline looming over Alberta, it has been reported that the federal government may now be willing to allow private clinics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement ne soit maintenant dirigé ->

Date index: 2022-07-28
w