Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce gouvernement n'a jamais accepté cela.

Vertaling van "gouvernement n'a jamais accepté notre " (Frans → Engels) :

Je peux comprendre que le gouvernement ne pourra jamais accepter un changement comme celui que j'ai proposé.

I realize the government can never accept a change such as I was proposing.


«Nous ne pourrons jamais accepter les incohérences qui permettent de faire le commerce ou la promotion des instruments de mort et de torture», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce. «Qu'il s'agisse des injections létales, de la chaise électrique ou des matraques à pointes, de telles méthodes abominables n'ont pas leur place dans notre société.

"We can never accept loopholes that allow instruments of death and torture to be traded or promoted", said EU Commissioner for Trade, Cecilia Malmström, adding: "From lethal drug injection systems to electric chairs or spiked batons, such terrible devices have no place in our societies.


G. considérant que le statut de Jérusalem reste une question clé dans le processus de paix au Proche-Orient; que l'Union européenne et la communauté internationale n'ont jamais accepté l'annexion unilatérale de Jérusalem-Est par Israël; que les Palestiniens vivant à Jérusalem-Est continuent de souffrir de l'absence de statut sécurisé de résidence légale, de la confiscation de leurs terres et de la discrimination systémique dans l'accès aux services publics, la planification et la construction et l'accès aux lieux et sites religieux en raison des politiques du ...[+++]

G. whereas the status of Jerusalem remains a key issue in the Middle East peace process; whereas the EU and the international community have never accepted the unilateral annexation of East Jerusalem by Israel; whereas Palestinians living in East Jerusalem continue to suffer from the lack of a secure legal residency status, the confiscation of their land and systemic discrimination in access to public services, planning and building and access to religious places and sites as a result of Israeli ...[+++]


À cet égard, il est clair que le gouvernement n'a jamais accepté le fait d'être minoritaire.

It is clear that the government has never accepted the fact that it is a minority government.


Maintenant comme jamais auparavant, notre politique de cohésion doit pouvoir prouver sa force en tant qu’outil de gouvernance à niveaux multiples, en donnant une véritable voix aux problèmes qui touchent notre territoire et, à Bruxelles, en formulant sa réponse longtemps attendue concernant l’avenir de notre modèle économique et social.

Now as never before, our Cohesion policy needs to be able to prove its strength as a multilevel governance tool, by giving a genuine voice to the problems that affect our territory and, in Brussels, formulating its long-awaited response regarding the future of our social and economic model.


Ce gouvernement n'a jamais accepté cela.

The government never acknowledged that.


La glorification du terrorisme n’est jamais acceptable, il nous faut donc appliquer une tolérance zéro contre les crimes perpétrés contre notre société.

Glorification of terrorism is never acceptable, so we need a zero-tolerance strategy towards crimes against our society.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la Constitution européenne, ou Traité constitutionnel, représente la meilleure base juridique dont nous ayons jamais disposé dans l’Union. Étant donné que c’est un compromis bon et acceptable, notre groupe peut effectivement voter en sa faveur.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the European Constitution, or Constitutional Treaty, is a better legal basis than any we in the European Union have previously had, and, as it is a good and acceptable compromise, our group really can vote to endorse it.


Ce gouvernement n'a jamais accepté notre proposition de réviser systématiquement l'ensemble des dépenses gouvernementales, et encore moins de regarder la fiscalité (1045) J'ai le goût de dire ceci au ministre des Finances: C'est drôle, dans le budget, il s'est amusé à nous dire qu'il allait renvoyer la question des fiducies familiales au Comité permanent des finances, déjà débordé, pour étude, à la suggestion de mon collègue, le critique financier de l'opposition officielle.

This government never agreed with our proposal to systematically review all government spending, let alone the whole tax system (1045) I feel like saying this to the Minister of Finance: It is funny, in the budget he said that he would refer the issue of family trusts to the Standing Committee on Finance, which is already overloaded, for consideration, at the suggestion of my colleague, the Official Opposition's finance critic.


Nous n'aurions jamais accepté un retard de la part du Parlement - telle est notre position - par rapport à ce qu'a déjà proposé la Commission, et je tiens à le souligner.

We would never have accepted Parliament backing down – this is our position – from what the Commission has already proposed, and I am keen to stress this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement n'a jamais accepté notre ->

Date index: 2025-07-23
w