Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement fédéral ne devrait absolument rien " (Frans → Engels) :

Si nous suivons votre logique jusqu'au bout, on pourrait soutenir que le gouvernement fédéral ne devrait absolument rien faire.

To take your argument to its logical conclusion, you could argue that the federal government should not do anything.


Le gouvernement fédéral ne fait absolument rien pour les aider.

The federal government is doing absolutely nothing to help them.


Il convient de rappeler que le compromis charbonnier qui fut conclu en 1997 entre les représentants du Gouvernement fédéral, des Länder et des entreprises concernées prévoit une réduction des aides d'Etat qui devraient passer de 9,1 milliards de marks en 2000 à 5,5 milliards en 2005. La production étant quant à elle réduite au niveau de 26 millions de tonnes métriques. L'emploi quant à lui ne devrait guère dépasser 36.000 travailleurs.

The coal compromise concluded in 1997, for example, between the Federal Government, the Länder and the undertakings concerned provides for a reduction in state aid from DM 9.1 billion in 2000 to 5.5 billion in 2005, production being reduced to 21 million metric tonnes and employment to no more than 36 000 miners.


L'Union européenne a convenu de soutenir la stratégie du gouvernement visant à mettre en place progressivement une fonction publique ukrainienne autonome et professionnelle, ce qui, selon l'UE, devrait être une priorité absolue.

The EU has agreed to back the government's own strategy to progressively develop the independence and professionalization of the Ukrainian civil service, which the EU agrees should be a top priority.


Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la solution à la crise devrait être trouvée dans le cadre de négociations entre les gouvernements de l'Ukraine et de la Fédération de Russie, y compris par le recours éventuel à des mécanismes multilatéraux, et que, en l'absence de résultats dans un délai limité, l'Union décidera de mesures supplémentaires, telles que des interdictions de pénétrer sur son territoire, des gels des avoirs et l'annu ...[+++]

The Heads of State or Government underlined that the solution to the crisis should be found through negotiations between the Governments of Ukraine and of the Russian Federation, including through potential multilateral mechanisms, and that in the absence of results within a limited timeframe the Union will decide on additional measures, such as travel bans, asset freezes and the cancellation of the EU-Russia summit.


Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la solution à la crise devrait être trouvée dans le cadre de négociations entre les gouvernements de l'Ukraine et de la Fédération de Russie, y compris par y compris par le recours éventuel à des mécanismes multilatéraux, et que, en l'absence de résultats dans un délai limité, l'Union décidera de mesures supplémentaires, telles que des interdictions de pénétrer sur son territoire ...[+++]

The Heads of State or Government underlined that the solution to the crisis should be found through negotiations between the Governments of Ukraine and of the Russian Federation, including through potential multilateral mechanisms, and that in the absence of results within a limited timeframe the Union will decide on additional measures, such as travel bans, asset freezes and the cancellation of the EU-Russia summit.


Il n'en demeure pas moins—je vis malheureusement cette difficulté—que les nations autochtones du Québec, malgré les efforts du gouvernement du Québec et de la société québécoise, rencontrent des difficultés en raison du fait que le gouvernement fédéral ne fait absolument rien pour aider les communautés à régler leurs problèmes.

Unfortunately, as I have witnessed myself, despite the efforts made by the government and the people of Quebec, native people in Quebec are still encountering difficulties because the federal government is doing absolutely nothing to help these communities solve their problems.


La même chose devrait s'appliquer à cette situation, mais étrangement, le gouvernement fédéral n'a absolument rien dit des millions de dollars perçus en TPS sur la portion remboursée des frais d'électricité payés en Ontario.

That should be true in this case too, but the federal government has been strangely silent about the millions it has collected in GST on the refunded portion of Ontario's hydro bills.


Depuis, le gouvernement fédéral n'a absolument rien fait (1040) En conclusion, ce qu'on attend de la part du gouvernement, c'est une intervention personnelle de la part du premier ministre.

But since then, the federal government has not done anything at all (1040) In conclusion, what we expect from the government is that the Prime Minister will get personally involved.


La Turquie compte parmi les alliés et partenaires de l’Union européenne et bénéficie depuis un certain temps d’une sorte de partenariat privilégié, mais cela ne devrait absolument rien changer au fait qu’elle ne devrait jamais devenir un État membre à part entière de l’Union européenne et ne sera jamais vraiment un pays européen.

Turkey is one of the European Union’s allies and partners, and has for some time enjoyed something akin to a privileged partnership, but this cannot in the least change the fact that it should never become a full Member State of the European Union and will never really be a European country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement fédéral ne devrait absolument rien ->

Date index: 2024-04-19
w