Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'avenir ne sera plus jamais le même

Vertaling van "sera jamais vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'avenir ne sera plus jamais le même

The future ain't what it used to be
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Connaissant le gouvernement, ce projet de loi ne sera jamais vraiment mis en oeuvre tant qu'il y aura des contributions politiques faites sous la table.

Knowing the record of the government, it will never get truly phased in as long as there is kick-in under the table on political patronage and grants.


Fait intéressant, aux termes de ce projet de loi, la limite ne sera jamais vraiment atteinte.

It is interesting that under this bill a limit really would never be reached.


Si les gens veulent vraiment travailler à un tel projet de loi, ce sera un travail à vie et il ne sera jamais fini.

If people truly wanted to work on such a bill, it would be a lifelong project and it would never be done.


Les déclarations des dirigeants russes selon lesquelles la flotte de la mer Noire ne sera jamais utilisée contre ses voisins ne semblent pas vraiment sincères.

The statements by Russian leaders that the Black Sea fleet will never be used against its neighbours do not sound too sincere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Turquie compte parmi les alliés et partenaires de l’Union européenne et bénéficie depuis un certain temps d’une sorte de partenariat privilégié, mais cela ne devrait absolument rien changer au fait qu’elle ne devrait jamais devenir un État membre à part entière de l’Union européenne et ne sera jamais vraiment un pays européen.

Turkey is one of the European Union’s allies and partners, and has for some time enjoyed something akin to a privileged partnership, but this cannot in the least change the fact that it should never become a full Member State of the European Union and will never really be a European country.


Nous savons tous que si une province veut vraiment se séparer du Canada - et j'espère que ce ne sera jamais le cas - notre gouvernement doit négocier les conditions et modalités, en partant de la position du gouvernement qui équivaut au statu quo et en examinant toute la gamme de combinaisons et de permutations possibles, y compris la position de la province, qui préconise la création d'un pays tout à fait distinct.

We all know that if a province really and truly wants to separate from Canada — and I hope it never happens — our government must negotiate terms and conditions starting with the government's position, which is the status quo, and running the complete combination and permutation of possibilities up to and including the province's position, which would be a completely separate country.


Ainsi, si jamais je manque de temps à la fin, ce sera chose faite. Il est toujours bienséant de faire des remerciements, mais cette fois, je remercie vraiment M. Bourlanges, M. Virrankoski, ainsi que M. Colom, pour le travail qu'ils ont accompli malgré la difficulté de la procédure.

It is always the right thing to do but on this occasion it is genuine thanks to Mr Bourlanges, to Mr Virrankoski and an additional one on this occasion to Mr Colom for the work they have done in a very difficult procedure.


Le chômage chronique veut dire que nous avons toute une génération qui, parce qu'elle n'a pas travaillé durant ses années de formation, ne sera jamais vraiment capable de travailler.

Chronic unemployment means that we have a generation which because during its formative years it has not worked is never really able to work.


Le Professeur PINHEIRO, lors de la présentation de ce rapport, a indiqué "je n'ai jamais attendu qu'après la publication du Livre Vert, où on a identifié les problèmes sans chercher à leur donner une solution, on puisse bénéficier vraiment d'un cadre d'orientation, d'une réponse à autant de problèmes que ceux qu'évoque le rapport de M. MARTENS ; nous disposons maintenant d'un rapport qui sera l'encadrement nécessaire, par sa quali ...[+++]

When the report was presented, Professor Pinheiro said that "I never expected that the publication of the Green Paper, which identified problems without attempting to find the solutions, would lead to the appearance of a genuine guideline framework providing a response to so many problems as those referred to in Mr Martens" report; we now have a report of such quality that it provides the essential framework for the Commission"s policy proposals and guidelines".




Anderen hebben gezocht naar : sera jamais vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera jamais vraiment ->

Date index: 2024-09-30
w