Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement fédéral dépend beaucoup » (Français → Anglais) :

M. Tremblay est manifestement mieux placé que moi pour vous expliquer un des principes clés—et il y en a plusieurs—qui nous guident dans ce cas-ci. L'intervention du gouvernement fédéral dépend beaucoup de la rapidité avec laquelle.ou de la détermination avec laquelle la province va s'attaquer au problème.

I think one of the key principles—and there are a couple of key principles—is one that obviously Mr. Tremblay can speak to better than I. The federal role here is very much dependent on how quickly.or the determination by the province as to the seriousness of the disaster.


Le gouvernement fédéral passe beaucoup de contrats avec des sous-traitants, et ces personnes peuvent être en situation de savoir s'il existe un problème dont le gouvernement fédéral devrait être au courant.

The federal government contracts out a lot of work to subcontractors, and those people are in a position to know if there is a problem that the federal government should know about.


C'est un autre champ d'action dans lequel il faudrait que le gouvernement fédéral soit beaucoup plus rigoureux, beaucoup plus actif, et reconnaisse que le développement durable, c'est bon pour l'environnement, mais que c'est aussi bon pour l'économie.

The government will have to be tougher and much more active in this respect, and it will have to recognize that sustainable development is not only good for the environment, but it is also good for the economy.


Je salue la préoccupation de l’Europe concernant la protection des ressources naturelles d’autres pays, mais je dois souligner que, malgré le cadre réglementaire prévu par ces accords, toute victoire dans la lutte contre le commerce de bois récolté de manière illicite dépend beaucoup des gouvernements et des institutions des pays producteurs de bois.

I welcome Europe’s concern for the protection of other countries’ natural resources, but I must stress that despite the regulatory framework under the agreements, any victory in combating the trade in illegal timber greatly depends on the governments and institutions of the timber-producing countries.


Le gouvernement portugais a tout fait pour trouver une solution qui rende cette entreprise viable, mais la solution dépend également de l’implication du gouvernement fédéral allemand et des gouvernements régionaux de Bavière et de Saxe.

The Portuguese Government has been doing everything to find a solution that makes this company viable, but the solution is also dependent on the involvement of the German Federal Government and the state governments of Bavaria and Saxony.


Un autre problème est que, pour pouvoir opérer, ces organismes dépendent beaucoup des gouvernements des États membres pour ce qui concerne le financement, les infrastructures, les ressources et la politique.

Another problem is that, to be able to operate, these bodies depend to a major extent on the governments of the Member States in terms of financing, infrastructure, human resources and policy.


En raison du déséquilibre fiscal, le gouvernement fédéral perçoit beaucoup trop de revenus pour les responsabilités dont il doit s'acquitter par rapport aux provinces, qui ont des responsabilités et des niveaux de services beaucoup plus importants à l'égard de la population, mais qui n'ont pas accès à une assiette fiscale aussi importante que le gouvernement fédéral.

Because of the fiscal imbalance, the federal government takes in too much revenue for its responsibilities in comparison with the provinces, which have much greater responsibilities and levels of services to provide to the people, but which do not have the same tax base as the federal government.


demander aux autorités de la Fédération de Russie de coopérer de façon constructive avec l'Union européenne afin de régler le statut des territoires sécessionnistes, y compris la Transnistrie, et de contribuer à renforcer la souveraineté du gouvernement de la Moldavie, comme condition sine qua non de la stabilité d'une région frontalière clé de l'Union européenne; souligner que les progrès dans ce domaine dépendent du retrait des trou ...[+++]

ask the Russian Federation to cooperate constructively with the EU with a view to resolving the status of break-away territories, including Transnistria, and to contribute to the strengthening of the sovereignty of the Moldovan Government, as a sine qua non for the stability of a key border region of the EU; stress that progress on this issue hinges upon the withdrawal of the Russian troops stationed inside Moldova, as pledged by Russia inter alia at the 1999 OSCE Istanbul Summit;


Cela dépend beaucoup des parlements nationaux ; toutefois, la présidence portugaise ne manquera pas de sensibiliser les différents gouvernements à ce problème.

This depends to a large extent on national parliaments. Nevertheless, the Portuguese Presidency will certainly make the various governments aware of this issue.


Cela dépend du point de vue, mais à mon avis, le gouvernement fédéral a beaucoup amélioré son soutien financier, ce qui est loin d'être le cas en ce qui concerne les gouvernements provinciaux.

About 15 per cent of taxpayers in this country live with a disability. It depends on your point of view, but my point is that the federal government has come a long way in its financial support, but not so at the provincial government level, not by a long shoot.


w