Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement fédéral allait devoir " (Frans → Engels) :

C'est plus important de satisfaire les besoins appropriés dans chacune des provinces que d'appliquer le même remède à tous les étudiants pour s'assurer que le gouvernement fédéral allait être celui qui allait recevoir le mérite d'avoir mis les dernières épices dans la soupe dont je vous parlais tantôt.

It is more important to meet the individual needs of each of the provinces than to use the same remedy for all students to ensure the federal government gets the credit for adding the last of the spices to the soup I used as an example.


Le deuxième point dont ils se sont plaints a trait au programme de tests nationaux, comme si tout le monde allait être soumis à des tests et que le gouvernement fédéral allait faire échouer ou réussir tout le monde.

The second thing they have complained about is the concept of a national testing program, as if we are going to put everybody in the litmus of a focus and that the federal government is going to pass or fail people across the country.


Le mandat du comité faisait allusion au fait que le gouvernement fédéral allait procéder à une réforme du Sénat et que le Manitoba allait établir un comité composé de représentants de tous les partis pour demander aux Manitobains comment les sénateurs devraient être élus.

The mandate of the committee referred to the fact that the federal government would be moving forward with Senate reform and in response Manitoba would establish an all-party committee to ask Manitobans how senators should be elected.


15. s'oppose aux engagements quantitatifs (pourcentages) obligatoires pour les répartitions nationales des programmes (FSE/FEDER), le développement local et urbain, le milieu rural, ainsi que les autres catégories de concentration, ou les régions fonctionnelles, ce qui pourrait garantir une plus grande masse critique d'interventions; estime que le fait de devoir obligatoirement déterminer les villes et les régions éligibles au financement dans le cadre des programmes opérationnels est une option qui devrait être une priorité chaque fois que cette méthode apporte une valeur ajoutée et garantit la concentration de l'i ...[+++]

15. Rejects the use of obligatory quotas, in particular for national allocations under ESF/ERDF programmes, for local and urban development, for rural areas and for other types of spatial agglomerations or functional areas, as this could ensure a larger critical mass of interventions; considers that the requirement to specify at operational programme level which urban and other areas are to be eligible for support is an option that should be prioritised wherever this method will ensure added value and concentration of aid intensity, and that this needs to be negotiated on the basis of the principles of multi-level governance; takes the ...[+++]


7. exhorte les États d'Amérique centrale à prendre toutes les mesures nécessaires afin de combattre efficacement la violence à l'égard des femmes; demande que ces mesures garantissent le respect intégral des droits de l'homme tels que définis par la déclaration universelle des droits de l'homme et par la déclaration américaine des droits et devoirs de l'homme, comme l'assistance gratuite d'un avocat pour les femmes victimes et leur famille; invite le gouvernement fédéral du Mexique à poursui ...[+++]

7. Urges the countries of Central America to take all necessary steps to enable violence against women to be combated effectively; calls for the measures taken to ensure full respect for human rights, as defined in the Universal Declaration of Human Rights and the American Declaration of Human Rights and Duties, e.g. by ensuring the free services of a lawyer for the women victims and their relatives; calls on Mexico's Federal Government to continue the firm action undertaken to this end by successive administrations;


Il a dû s’attaquer à un dossier extrêmement difficile, car il n’était pas clair du tout au départ que notre proposition allait rencontrer l’assentiment général. Le gouvernement fédéral allemand, par exemple, était très sceptique dans un premier temps.

He really did have a very difficult brief, for initially it was not clear at all that our proposal would meet with general approval; the German Federal Government, for example, was very sceptical at first.


Le gouvernement fédéral a déclaré, en réponse aux demandes antérieures d'information de la Commission, qu'un système national de collecte et de recyclage allait être opérationnel en Allemagne à partir du 1octobre 2003, ce qui ferait disparaître de lui-même le blocage actuel à l'importation de contenants non réutilisables.

The German Federal Government has stated in reply to the Commission's previous questions that a national collection and settlement system will be operational in Germany by 1 October 2003 with the result that the existing import blockade for non-reusable containers would automatically disappear.


Un processus marqué par les pressions exercées par les grandes entreprises - comme en témoignent les positions de l’UNICE, la fédération européenne des employeurs - pour éviter de devoir assumer la responsabilité des dommages causés directement à l’environnement, les gouvernements de certains pays de l’UE ayant défendu ces intérêts lors des négociations portant sur cett ...[+++]

This is a process that has been marked by pressure from big business – see, for example, the opinions of UNICE, the European employers’ federation – in order to avoid liability for direct damage to the environment, with the governments of some EU countries having defended these interests in the negotiations on this directive.


On lit plus loin dans l'article que le président de l'International Business Development Review a déclaré que le gouvernement fédéral allait devoir prendre des décisions courageuses pour priver les entreprises des initiatives d'aide commerciale, mais qu'il serait surpris de la réaction positive de la population, qui est surchargée d'impôts.

The article goes on to quote the chairman of the International Business Development Review to say that it would require courageous decisions to wean business off trade support initiatives but the federal government would be surprised by the positive response from an overtaxed population.


J'ai trouvé encourageant d'entendre, ce matin, M. Roy Romanow, premier ministre de la Saskatchewan, dire que le gouvernement fédéral allait négocier avec les provinces. J'ai aussi vu M. Clyde Wells, premier ministre de Terre-Neuve, faire preuve de courage, hier soir, à la télévision, en déclarant: «Bien sûr que nous sommes la province la plus pauvre du Canada, mais nous sommes conscients que le gouvernement fédéral devait prendre des mesures radicales.

I was encouraged this morning to hear Roy Romanow, the premier of Saskatchewan, say that we are going to sit down and talk with the provinces, to watch the kind of courage expressed by Clyde Wells, the premier of Newfoundland, last night on television when he said: ``Sure, we're the poorest province in the country but we realize the federal government had to take tough steps and we're prepared to sit down and work with them''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement fédéral allait devoir ->

Date index: 2021-07-21
w