Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement devait probablement revoir encore » (Français → Anglais) :

Nous ne suggérions pas nécessairement que le total de ces revenus soit réduit, mais le gouvernement devait probablement revoir encore une fois l'ensemble de ses dépenses.

We weren't necessarily arguing that the total revenue in that way should be reduced, but the government probably needed to go through and reassess again its appropriate mix of spending.


Cependant, si l'ICANN devait étendre son influence, tacitement ou de fait, à d'autres matières dont les gouvernements estimeraient qu'elles ont une incidence sur l'intérêt général de leurs utilisateurs, ou bien dans le cas d'un désaccord significatif entre le conseil d'administration et le GAC, il faudrait probablement revoir la relation ...[+++]

However, should ICANN extend its influence tacitly or de facto to other policy areas where governments found that the interests of their general public were being affected, or in the event of a significant disagreement between the Board and the GAC, then the current relationship would probably have to be re-visited.


22. demande l'adoption de nouvelles mesures pour garantir les droits de la minorité rom, qui est encore souvent confrontée à la discrimination; recommande, à cette fin, d'accélérer la mise en œuvre du plan d'action de la «Décennie pour l'intégration des Roms», d'allouer des ressources financières suffisantes et appropriées, et de revoir la législation; souligne qu'une des clé de la réponse aux problèmes des Roms en Albanie ...[+++]

22. Calls for further action to ensure the rights of the Roma minority, who still face frequent discrimination; calls, in this respect, for accelerated implementation of the action plan for the Roma Decade to strengthen Roma inclusion, for sufficient and appropriate financial resources to be allocated and for the legislation to be reviewed; underlines the fact that a key to resolving the problems of the Roma in Albania is registration and the provision of access to housing and education; calls urgently on the ...[+++]


Ce gouvernement œuvre probablement aujourd’hui dans l’illusion qu’il est parvenu à obtenir un grand succès, alors qu’en réalité une coexistence pacifique et harmonieuse des deux peuples en partenaires égaux sera encore plus difficile à l’avenir.

This government is now probably labouring under the illusion that it managed to achieve a major success, whereas in reality, a peaceful, harmonious co-existence of the two peoples as equal partners will be even more difficult in future.


Le gouvernement, et probablement la majorité de l’opinion publique chinoise, considère le Tibet, avant tout, comme une région encore virtuellement vide qui doit être colonisée par la population chinoise venant des zones les plus densément peuplées.

The government, and probably the majority of public opinion in China, consider Tibet, above all, as a region that is still virtually empty and that needs to be colonised by Chinese people from the most densely populated areas.


Le gouvernement devait à ce moment revoir l'accord et entreprendre des négociations à cet égard.

The government had to renew it and negotiate on it.


Le gouvernement devait prendre la décision difficile qui consiste à revoir l'ordre de ses priorités et à réaffecter les ressources des domaines moins prioritaires à ceux qui le sont hautement, comme la sécurité nationale, la défense et la croissance économique, mais il a baissé les bras.

Instead of making the difficult decision to get its priorities straight and re-allocate resources from wasteful and low and falling priority areas to the urgently high priority areas of national security, defence and economic growth, the government did not do that.


Si l'Union devait se limiter aux politiques qu'elle gérait au cours des années 60 et 70, le contexte institutionnel serait probablement encore approprié. Cependant, le contexte politique est tout à fait différent : les citoyens demandent à l'Union de faire beaucoup plus ; ils demandent à l'Union de résoudre des problèmes complexes que seule la dimension de l'Union permet d'affronter avec des chances suffisantes de réussite.

If the Union were to confine its activities to the policy areas it concerned itself with in the sixties and seventies, the current institutional framework would probably be adequate, but the political situation has changed: our citizens are asking the Union to do much more, to resolve complex problems that only the current form of the Union makes it possible to deal with satisfactorily.


Par ailleurs, l'accord de l'OCDE dans le domaine de la construction navale, qui devait abolir l'aide d'État au niveau mondial, ne sera probablement pas encore entré en vigueur d'ici là, étant donné l'hésitation des États-Unis à le ratifier.

On the other hand, the OECD Shipbuilding Agreement, which was intended to abolish state aid on a global level, is unlikely to enter into force until this date, due to the reluctance of the United States to ratify it.


Considérant que le comté de Terrebonne existe depuis la Loi constitutionnelle de 1867-moi, ici, je l'ai fait déjà, mais je veux le répéter dans le présent projet de loi-étant donné que les commissions vont probablement circuler encore, je demande à la commission fédérale de délimitation des circonscriptions électorales et au Parlement fédéral de revoir l ...[+++]e projet concernant Blainville-Terrebonne afin que le comté s'appelle Terrebonne.

Considering that the riding of Terrebonne has existed since the Constitution Act, 1867-I have already said this here, but I want to repeat it in reference to the current bill-considering that the commissions are probably going to circulate again, I would like to ask the federal electoral boundaries commission to reconsider the proposal regarding Blainville-Terrebonne, and to decide to leave the riding as Terrebonne.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement devait probablement revoir encore ->

Date index: 2023-08-24
w