Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement conservateur et lui avoir reproché " (Frans → Engels) :

Deux jours après son départ à la retraite, après une brillante carrière, il s'en est pris violemment au gouvernement conservateur et lui a reproché l'utilisation qu'il fait de l'information, des analyses et des résultats de recherches, toutes des choses sur lesquelles nous, parlementaires, comptons pour prendre de bonnes décisions pour les Canadiens ordinaires, notamment, dans ce cas-ci, les membres des Forces canadiennes.

Two day after retiring from his distinguished career, he lashed out at the Conservative government in terms of its conduct with respect to the use of evidence, analysis, research, things that we would rely on as parliamentarians to make the right calls for everyday Canadians, in this case, everyday members in our Canadian Forces.


M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Madame la Présidente, plus tôt aujourd'hui, le député de Red Deer nous a rappelé un certain nombre d'occasions où le premier ministre actuel et le ministre des Affaires étrangères actuellement en fonction ont pris la parole à la Chambre pour reprocher au gouvernement conservateur de n'avoir pas tenu de débat ni de vote lors de l'Opération Tempête du désert de 1991.

Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Madam Speaker, earlier today the member for Red Deer reminded me that the present Prime Minister and the present foreign affairs minister rose in the House a number of times condemning the Conservative government for the lack of debate and the lack of a vote on the 1991 Desert Storm crisis.


Elle a notamment reproché à la Commission de ne pas lui avoir transmis la vidéo en ligne visée au considérant 93 et les informations fournies par les autorités douanières de l'État membre concerné visées au considérant 94.

In particular, it criticised the Commission for not having disclosed the internet video referred to in recital 93 and the information received from the customs authorities of a Member State referred to in recital 94.


Elle a notamment reproché à la Commission de ne pas lui avoir transmis la vidéo en ligne visée au considérant 97 et les informations fournies par les autorités douanières de l'État membre concerné visées au considérant 98.

In particular, it criticized the Commission for not having disclosed the internet video referred to in recital (97) and the information received from the customs authorities of a Member State referred to in recital (98).


Le régime de jours en mer a également été attaqué par certains acteurs concernés qui lui reprochent d’avoir des effets pervers qui nuisent à l’environnement plutôt que de préserver les stocks halieutiques, par exemple parce que les navires disposant d'un nombre limité de jours de pêche sont tenus de pêcher à proximité des côtes où les juvéniles se concentrent.

The days at sea regime has also been criticised by some stakeholders for having perverse effects that damage the environment rather than preserving fish stocks, for instance because vessels with a limited budget of fishing days have to fish close to shore where juvenile fish concentrates.


L’ensemble du matériel publicitaire ayant été examiné par la chambre de recours aux points 26 et 27 de la décision attaquée, il ne saurait lui être reproché de ne pas avoir pris en compte ce document.

As the Board of Appeal examined all the advertising material in paragraphs 26 and 27 of the contested decision, it cannot be alleged that it did not take that document into account.


Après avoir attaqué le gouvernement conservateur et lui avoir reproché de choisir des amis politiques lorsqu'il faisait des nominations à des conseils, à des commissions et à des organismes, après avoir promis d'effectuer ces nominations en fonction du mérite des candidats, le gouvernement n'a fait que poursuivre dans la même voie que les conservateurs.

After attacking the Conservative government for “the practice of choosing political friends when making appointments to boards, commissions and agencies” and promising to make such appointments on merit, the government has simply extended the process.


Le droit d’occupation des sols lui-même a été acquis par l’intermédiaire de la même agence du gouvernement à laquelle la société prétend n’avoir rendu qu’un service.

The land use right itself was acquired through the same government agency to whom the company alleges to have been providing only a favour.


À la suite d'une réclamation déposée devant lui par le Parlement européen (affaire n° 289/2005) , le Médiateur européen a reproché à la Commission de n'avoir pas traité ces plaintes assez rapidement.

The Commission was criticised for not processing these complaints fast enough by the European ombudsman following a complaint lodged with his office by the European Parliament (Case number: 289/2005) .


Par lettre du 10 mars 2005, la Commission a demandé des renseignements complémentaires que le gouvernement fédéral lui a communiqués, après avoir obtenu une prolongation de délai, par lettre du 29 avril 2005 (enregistrée à la même date d’entrée).

By letter dated 10 March 2005, the Commission requested additional information to which the Federal Government replied, after extension of the deadline, by letter dated 29 April 2005, registered on the same day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement conservateur et lui avoir reproché ->

Date index: 2021-01-08
w