Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement avait enfin » (Français → Anglais) :

Lorsque ce projet de loi est mort au Feuilleton au moment de la prorogation, j'ai été assez bête pour penser que le gouvernement avait enfin vu clair et qu'il présenterait une nouvelle version de cette mesure législative qui répondrait mieux aux préoccupations des Canadiens, préoccupations que je viens d'énumérer.

When the House prorogued and the bill was still on the Order Paper, I rather foolishly hoped that the government had seen the light and would have introduced a new version that better represented the concerns of Canadians, the concerns that I just outlined.


En tout cas, étant donné que le gouvernement avait enfin mis en place un programme efficace de réduction des émissions de gaz à effet de serre, quelqu'un a sûrement dû calculer son apport à la capacité du gouvernement d'atteindre son objectif de 2020 en la matière.

In any event, given that you finally had one successful program to reduce greenhouse gas emissions, surely someone would have calculated how much that would have contributed to the government's ability to attain its 2020 target of greenhouse gas emissions.


Ce matin, en ouvrant mon journal, j'ai lu avec surprise et plaisir que le gouvernement avait enfin changé son fusil d'épaule sur une importante question de responsabilité électorale nationale.

This morning, when I opened my newspaper, I was surprised and pleased to read that the government had finally reversed itself on an important issue of national electoral accountability.


Enfin, le président Juncker a confirmé que le TTIP avait été évoqué, et il a ajouté que «nous voulons conclure ces négociations avant la fin de cette année», ce pour quoi la Commission européenne a reçu un mandat de la part des chefs d'État ou de gouvernement de l'UE.

Finally, President Juncker confirmed that TTIP had been discussed, and added that "we want to conclude these negotiations before the end of this year" for which the European Commission has received a mandate from EU Heads of State or Government.


La première, l’unité de l’Europe que nous avons construite progressivement: d’abord, en réunissant les quatre plus grands pays d’Europe, avec la Commission, avec la Banque centrale, avec le président de l’Eurogroupe; ensuite, en réunissant, pour la première fois depuis 2000, les pays de l’Eurogroupe, au niveau des chefs d’État et de gouvernement, et, enfin, en réunissant, au mois de septembre, l’ensemble des chefs d’État et de gouvernement, nous avons obtenu un plan de redressement des banques européennes porté par tous les États d’Europe, avec les difficultés que l’on connaît puisque la violence de la crise ...[+++]

The first was European unity, which we have developed progressively: first by bringing together the four largest countries in Europe with the Commission, the European Central Bank and the President of the Eurogroup; then by arranging, for the first time since 2000, a meeting of the countries in the Eurogroup at Head of State or Government level, and, finally, in September, by bringing together all the Heads of State or Government, we have developed a recovery plan for European banks that is supported by all the countries of Europe. It was, as you know, difficult, because the severity of the crisis had led certain countries to take prema ...[+++]


Il y a près de deux semaines − juste au moment où notre Délégation pour les relations avec les pays d’Amérique centrale visitait la région − il semblait qu’après des mois de négociations intenses un accord historique avait été atteint au Honduras, grâce au dialogue, qui signifiait le rétablissement de la démocratie et de l’État de droit, le retour du président élu légalement, la formation d’un gouvernement d’union nationale et enfin, la mise sur pied d’une commission de la ...[+++]

Almost two weeks ago – coincidentally at the very time our Delegation for relations with the countries of Central America was visiting the region – it seemed that, following months of intensive negotiations, an historic agreement had been reached through dialogue in Honduras that would mean the restoration of democracy and the rule of law, the return of the legally elected president and the establishment of a government of national unity, and finally, also a truth commission to examine the situation.


Le gouvernement avait enfin l'occasion de s'attaquer aux problèmes qui nuisent directement aux Canadiens, entre autres, les impôts qu'ils doivent payer.

The government had the opportunity to finally address issues directly affecting Canadians, namely taxation.


Enfin, si le gouvernement irlandais avait, comme vous l’avez dit, mieux écouté, mieux expliqué et travaillé au niveau local, le vote aurait été positif.

Finally, if the Irish government had, as you said, listened better, explained better and gone local, there would have been a ‘yes’.


Il a indiqué qu'il avait demandé de supprimer tout recensement de religion ou d'ethnie et, enfin, indiqué que le gouvernement italien avait lancé, en coopération avec l'Unicef, un plan d'action pour la scolarisation des mineurs.

He said that he had asked to abolish any census on the basis of religion or ethnicity, and that the Italian Government, in cooperation with Unicef, had launched an action plan for the education of minors.


E. que, après l'imposition de l'état d'urgence par le président Saakachvili, le Premier ministre Zurab Nogaideli a déclaré qu'une tentative de coup d'État avait été fomentée dans le pays et qu'il s'agissait là d'une réaction à la décision présidentielle; que, au cours d'une allocution télévisée, le président Saakachvili a accusé le Service fédéral de sécurité (FSB) de Russie d'être à l'origine des événements qui se sont déroulés à Tbilissi, alléguant qu'il disposait à l'avance d'informations selon lesquelles il existait un complot visant à renverser le gouvernement géorgien ...[+++]

E. whereas, after President Saakashvili imposed the state of emergency, Prime Minister Zurab Nogaideli declared that a coup attempt had been made in the country and that this measure was a reaction to that; whereas in a televised speech President Saakashvili laid responsibility for the events which took place in Tbilisi at the door of Russia’s Federal Security Service (FSB), alleging that he had had advance information that there was a plot to overthrow the Georgian Government by the end of the year, but providing no evidence for his statement; whereas Georgia recalled its ambassador to Moscow and declared three Russian diplomats in G ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement avait enfin ->

Date index: 2023-03-12
w