Il avait conscience que pour répondre aux efforts de guerre, le gouvernement fédéral avait emprunté le pouvoir de taxation des provinces, celui qui leur était dévolu pour les impôts des particuliers, mais qu'après la guerre, il fallait rééquilibrer les affaires et, étant donné les responsabilités constitutionnelles des provinces, il fallait leur redonner un champ fiscal suffisant pour financer ces responsabilités.
He did realize that, for the war effort, the federal government had borrowed the personnal income tax base of the provinces, but that after the war it was necessary to reapportion the tax base because of the constitutional responsibilities of the provinces. They had to regain the tax base they needed to finance these responsibilities.