Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avait pris une telle ampleur

Traduction de «avait pris conscience » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le gouvernement avait pris conscience que la situation avait changé et qu'il fallait apporter des changements dans le discours et la pratique en matière de contrôle financier.

The government recognized that circumstances had changed and that change was needed in comptrollership thinking and practice.


L’industrie automobile, qui a bataillé contre ce texte, et nous venons d’en avoir encore quelques illustrations, n’a manifestement pas pris conscience qu’elle avait tout intérêt à être en pointe sur la réduction des émissions, d’autant que l’étude de l’association Transport et environnement de novembre dernier a démontré que les solutions technologiques existaient.

The automotive industry, which fought against this text – and we have just had some more examples of this – has evidently not realised that it has everything to gain from pioneering a reduction in emissions, especially since the study by the European Federation for Transport and Environment carried out last November showed that technological solutions do exist.


Le gouvernement précédent avait pris conscience de la nécessité de mesures concrètes et sérieuses pour répondre aux besoins grandissants de nos immigrants.

The previous government realized the need for real and serious measures to respond to the growing needs of our immigrants.


Lorsque le projet de loi est revenu à la Chambre, le NPD avait pris conscience de son erreur et a accepté de voter en faveur d'un autre amendement qui aurait retiré l'accès à l'information du projet de loi.

When the bill came back to the House, the NDP had seen the error of its ways and agreed to vote in favour of another amendment that would have taken access to information out of the bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette dernière avait pourtant pris conscience, depuis un certain temps, des implications de sa juridiction dans le domaine de l'espace de liberté, de sécurité et de justice.

However, these procedures have not been used to any significant degree by the Court. The Court had however been conscious for some time of the implications of its jurisdiction over the Area of freedom, security and justice.


Le gouvernement de l'époque avait pris conscience que les Canadiens devaient compter sur un régime public de pensions qui pouvait être transféré d'un emploi à l'autre et d'une province à l'autre.

The then government realized that Canadians needed a public pension plan that could be carried from job to job, and from province to province.


Nous en avons pris davantage conscience ces derniers temps en apprenant qu’il y avait un risque que des matières fissiles et des armes chimiques ou biologiques tombent aux mains de terroristes.

We have become even more aware of it in recent times because of the danger that fissile material and chemical or biological weapons might fall into terrorist hands.


Ils étaient véritablement à un pas du gouffre mais ils ont pris conscience qu'il n'y avait pas d'alternative à la proposition du Quatuor et à la création de deux États.

They have truly been one step away from the abyss, but have realised that there is no alternative to the proposal by the Quartet and to the creation of two States and I believe that we must persevere with this approach.


Ainsi, le gouvernement américain a indubitablement pris davantage conscience, au cours de l’année écoulée, de l’importance qu’il y avait à prendre en compte les préoccupations de ses partenaires européens en matière de protection de la vie privée.

In particular, levels of awareness in the United States Government about the importance of taking into account privacy concerns of their European partners have certainly improved in the last year or so.


Plus tôt aujourd'hui, elle a admis que, le 17 novembre, elle avait pris conscience de la réalité en découvrant la vérification qui faisait état d'un énorme gaspillage au sein de son ministère.

Earlier today she admitted that on November 17 she discovered the reality of the audit that showed the huge waste in her department.




D'autres ont cherché : avait pris une telle ampleur     avait pris conscience     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait pris conscience ->

Date index: 2025-07-16
w