Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement aurait certainement réagi » (Français → Anglais) :

Depuis les événements du 11 septembre, le gouvernement a certainement réagi rapidement et efficacement sur plusieurs fronts, que ce soit la Défense nationale afin de coopérer avec l'OTAN et de faire en sorte que nos forces puissent apporter une aide précieuse à la lutte contre le terrorisme, que ce soit le ministère des transports avec les mesures prises pour renforcer la sécurité du transport aérien et des aéroports ou encore le comité du cabinet sur la sécurité que le premier ministre a mis sur pied.

Certainly since the events of September 11 the government has moved quickly and effectively on several fronts, be it national defence to meet and cooperate with NATO, making sure our forces were able to deliver a very commendable assistance in this fight against terrorism; be it the transport department, with airline and airport security and the measures they've taken there; or be it the Prime Minister setting up the cabinet committee on security.


Au Pakistan, certains des partenaires ont eu le sentiment que la Commission aurait pu mieux exploiter son poids et sa position pour faire pression sur les gouvernements et plaider en faveur d’un meilleur accès humanitaire et sur les principaux problèmes rencontrés par la communauté humanitaire.

In Pakistan some partners felt that the Commission could better use its weight and position to put pressure on governments, and advocate for better humanitarian access and key issues affecting the humanitarian community.


D. considérant que les combats locaux dans la région de Saada ont pris une dimension régionale après que les forces militaires d'Arabie saoudite ont engagé le combat contre des rebelles à la suite d'une incursion à la frontière yéméno-saoudienne et lancé des raids sur les positions des rebelles, ce qui aurait fait des victimes parmi la population civile, et considérant que, selon le gouvernement yéménite, certains ...[+++]

D. whereas the local fighting in the Sa'dah region took on a regional dimension when Saudi military forces engaged the rebels following an incursion on the Saudi-Yemen border and launched raids on the rebel positions, allegedly causing casualties among the civilian population; whereas the Yemeni Government has alleged that some groups in Iran are supporting rebel movements in the north of the country,


S'il s'était agi d'une industrie du Canada central comme l'industrie de l'automobile ou l'industrie aérospatiale, le gouvernement aurait certainement réagi beaucoup plus fortement.

If it had been a central Canadian industry like the automobile industry or the aerospace industry, we would have witnessed a much stronger response by the government.


Il n’aurait certainement pas réagi de la sorte.

It would certainly not have reacted in this manner.


O. considérant que Terry Davis, secrétaire général du Conseil de l'Europe, a réagi à ces événements en déclarant que le gouvernement polonais était libre de décider s'il souhaitait utiliser la documentation du Conseil de l'Europe à des fins pédagogiques dans le domaine des droits de l'homme, mais qu'en tout état de cause, si le matériel pédagogique était facultatif, les valeurs et principes qu'il contenait ne l'étaient quant à eux certainement ...[+++]

O. whereas Secretary-General of the Council of Europe Terry Davis reacted to the events described by stating that "the Polish Government is free to decide whether it wishes to use Council of Europe material for human rights education, but if the teaching material is optional, the values and principles contained therein are certainly not" and expressed concern about "some policies promoting homophobia . and homophobic behaviours being accepted by the government",


Je pense, en effet, qu'il s'agit là d'une interprétation toute particulière du traité de Schengen et que, vraisemblablement, s'il s'était agi d'un train de banquiers ou d'un train transportant des farines animales, le gouvernement français aurait certainement été plus tolérant.

I think a very unusual interpretation of the Schengen Agreement was applied in that case, actually, and, no doubt, if it had been a group of bankers or a train carrying meat-and-bone meal, the French Government would have been far more tolerant.


Mais dans votre déclaration préliminaire vous avez indiqué qu'évidemment, de temps à autre, et l'histoire a prouvé la véracité de cette déclaration, il y a des circonstances extraordinaires — par exemple, en temps de guerre — lorsque le gouvernement aurait certainement le droit et où le Parlement aurait certainement besoin de proroger pour composer avec les changements extraordinaires de circonstances.

But you mentioned in your opening statements that obviously, from time to time, and history has proven this to be true, there are extraordinary circumstances for example, in a time of war when it would be certainly the right of government and probably the need of Parliament to prorogue to deal with those extraordinary changes in circumstances.


Je suis sûr que si le député n'avait pas présenté cette initiative parlementaire, le gouvernement aurait certainement déposé un projet de loi visant à modifier la Loi sur l'accès à l'information, afin de tenir compte de certains changements fondamentaux survenus dans notre société.

I am sure that it is a bill which, if the member had not come up with it, the government itself would have tabled a bill to amend the Access to Information Act, in some cases to ensure that we would respond to some of the fundamental changes that have occurred in our society.


Il y a donc là plusieurs points d'interrogation qui, je pense, doivent être portés à l'attention du gouvernement et au sujet desquels le gouvernement aurait certainement intérêt à aligner son tir ou à décider s'il continuera dans le même sens que présentement.

There are several unanswered questions which, I think, should be brought to the attention of the government and it would certainly be in the interest of the government to decide whether to change course or to stay the course.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement aurait certainement réagi ->

Date index: 2020-12-16
w