Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement au sénat laissant entendre » (Français → Anglais) :

À mon avis, le sénateur Hervieux-Payette exagère en prêtant de mauvaises intentions au gouvernement et en laissant entendre que, d'une façon ou d'une autre, le gouvernement manque de respect à l'endroit de l'une de nos langues officielles.

I think it is a stretch for Senator Hervieux-Payette to try to impugn motives of the government; that somehow the government is being disrespectful to one of our official languages.


Le sénateur Forrestall: Toute lecture faite par le leader du gouvernement au Sénat laissant entendre le contraire serait inacceptable, car cela ressemblerait bien peu à la vérité.

Senator Forrestall: Any suggestion to the contrary read to me in this chamber by the Leader of the Government in the Senate is not acceptable because it bears little resemblance to the truth.


L'honorable Douglas Roche: Honorables sénateurs, je suis heureux que le ministre Graham soit intervenu par téléphone auprès de ses homologues de l'Inde et du Pakistan, mais les propos du leader du gouvernement au Sénat laissent entendre que le gouvernement du Canada juge la situation toujours dangereuse, et peut-être extrêmement dangereuse, puisque l'on conseille toujours aux ressortissants canadiens de quitter l'Inde et le Pakistan.

Hon. Douglas Roche: Honourable senators, while I welcome, of course, the intervention of Minister Graham by way of phone calls to his counterparts in India and Pakistan, the comments of the honourable leader indicate that the Government of Canada still views the situation as dangerous, or perhaps extremely dangerous, in that there is a continuing attempt to have Canadian nationals leave both India and Pakistan.


C’est pourquoi l’UE et plus particulièrement le Parlement européen, en sa qualité de représentant élu de ses citoyens, se doivent de condamner sévèrement et sans réserve ce nouvel incident inacceptable, mais aussi de manière plus générale l’attitude constante de la Turquie dans le domaine des droits de l’homme et du droit international, en laissant clairement entendre au gouvernement turc que dans de telles circonstances, il est exclu ne serait-ce que d’envisager l’idée d’accueillir la Turquie au sein de la famille européenne, comme l’a d’ailleurs fort ju ...[+++]

That is why the European Union and, more particularly, the European Parliament, as the elected representative body of its people, must severely and unreservedly condemn this new intolerable incident and the more general standard Turkish stance in the field of human rights and international law and make it perfectly clear to the Turkish Government that any thought of accepting Turkey into the bosom of the European family is out of the question under these circumstances, as the exceptional report by Mr Oostlander quite rightly emphasises.


C’est dire que la marge y a été très étroite et qu’il pourrait donc être utile - et qu’il sera sûrement utile - que notre Parlement fasse entendre sa voix après celle des chefs de gouvernement qui, à Tampere, ont regretté l’attitude du Sénat américain, soulignant qu’elle constituait, je cite : "un signal inopportun pour ceux qui seraient tentés de se doter de l’arme nucléaire".

This shows that the margin was very narrow and that it may therefore be useful – and it certainly will be useful – for our Parliament to make its voice heard after those of the Heads of government who, in Tampere, lamented the attitude of the American Senate, pointing out that it represented a timely signal to those who might be tempted to equip themselves with nuclear weapons.


La sénatrice Callbeck : Avez-vous eu une rétroaction positive de la part des gouvernements provinciaux et du gouvernement fédéral, vous laissant entendre qu'une fois ce projet accompli, vos recommandations seront bien reçues?

Senator Callbeck: Have you had positive comments from the provincial governments and the federal government that, once you get this project done, your recommendations will be looked upon favourably?


M. Walt Lastewka: Madame la présidente, j'ai crû comprendre que des commentaires avaient été faits au Sénat laissant entendre qu'il y avait eu des consultations.

Mr. Walt Lastewka: It was my understanding, Madam Chair, that there were remarks made in the Senate that there were consultations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement au sénat laissant entendre ->

Date index: 2022-11-05
w