Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cabinet du leader du gouvernement au Sénat
Leader du gouvernement au Sénat
Leader suppléant du Gouvernement au Sénat

Traduction de «leader du gouvernement au sénat laissant entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cabinet du leader du gouvernement au Sénat

Office of the Leader of the Government in the Senate


leader du gouvernement au Sénat

Leader of the Government in the Senate


leader du gouvernement au Sénat et ministre responsable de l'alphabétisation

Leader of the Government Senate and Minister with special responsibility for Literacy


leader suppléant du Gouvernement au Sénat

Deputy Governement Leader in the Senate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Forrestall: Toute lecture faite par le leader du gouvernement au Sénat laissant entendre le contraire serait inacceptable, car cela ressemblerait bien peu à la vérité.

Senator Forrestall: Any suggestion to the contrary read to me in this chamber by the Leader of the Government in the Senate is not acceptable because it bears little resemblance to the truth.


Lundi, Jack Austin, leader du gouvernement au Sénat, a dit que le Sénat majoritairement libéral travaillera aussi longtemps qu'il le faudra pour faire adopter le budget fédéral, laissant entendre qu'il forcerait les Sénateurs à siéger jusqu'en juillet afin que soient adoptés les projets de loi budgétaires nécessaires, dont vraisemblablement un projet de loi distinct prévoyant des dépenses supplémentaires de 4,6 milliards de dollars.

Government Senate leader Jack Austin said Monday the Liberal-controlled Senate would work as long as required to pass the federal budget, hinting he will drag the senators into July sittings to approve the necessary budgetary legislation, probably including a separate bill for the additional $4.6 billion in spending.


L'honorable Douglas Roche: Honorables sénateurs, je suis heureux que le ministre Graham soit intervenu par téléphone auprès de ses homologues de l'Inde et du Pakistan, mais les propos du leader du gouvernement au Sénat laissent entendre que le gouvernement du Canada juge la situation toujours dangereuse, et peut-être extrêmement dangereuse, puisque l'on conseille toujours aux ressortissants canadiens de quitter l'Inde et le Pakista ...[+++]

Hon. Douglas Roche: Honourable senators, while I welcome, of course, the intervention of Minister Graham by way of phone calls to his counterparts in India and Pakistan, the comments of the honourable leader indicate that the Government of Canada still views the situation as dangerous, or perhaps extremely dangerous, in that there is a continuing attempt to have Canadian nationals leave both India and Pakistan.


À ma grande surprise, il a tenu des propos très affirmatifs et décisifs. Néanmoins, son intervention m'inquiète, particulièrement à cause des rumeurs laissant entendre qu'il sera peut-être le prochain leader du gouvernement au Sénat.

To my surprise, it was very affirmative and decisive, but it is a speech that worries me, especially with the rumours that he may eventually be our leader in the Senate" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Rivest: Est-ce que le leader du gouvernement au Sénat laisse entendre par sa réponse que le très honorable premier ministre du Canada, M. Pierre Elliott Trudeau, lors du référendum de 1980, n'était qu'un voyeur?

Senator Rivest: Is the Leader of the Government in the Senate suggesting that during the 1980 referendum, the Right Honourable Pierre Elliott Trudeau was a mere bystander?


C’est pourquoi l’UE et plus particulièrement le Parlement européen, en sa qualité de représentant élu de ses citoyens, se doivent de condamner sévèrement et sans réserve ce nouvel incident inacceptable, mais aussi de manière plus générale l’attitude constante de la Turquie dans le domaine des droits de l’homme et du droit international, en laissant clairement entendre au gouvernement turc que dans de telles circonstances, il est exclu ne serait-ce que d’envisager l’idée d’accueillir la Turquie au sein de la famille européenne, comme l’a d’ailleurs fort ju ...[+++]

That is why the European Union and, more particularly, the European Parliament, as the elected representative body of its people, must severely and unreservedly condemn this new intolerable incident and the more general standard Turkish stance in the field of human rights and international law and make it perfectly clear to the Turkish Government that any thought of accepting Turkey into the bosom of the European family is out of the question under these circumstances, as the exceptional report by Mr Oostlander quite rightly emphasises.


C’est dire que la marge y a été très étroite et qu’il pourrait donc être utile - et qu’il sera sûrement utile - que notre Parlement fasse entendre sa voix après celle des chefs de gouvernement qui, à Tampere, ont regretté l’attitude du Sénat américain, soulignant qu’elle constituait, je cite : "un signal inopportun pour ceux qui seraient tentés de se doter de l’arme nucléaire".

This shows that the margin was very narrow and that it may therefore be useful – and it certainly will be useful – for our Parliament to make its voice heard after those of the Heads of government who, in Tampere, lamented the attitude of the American Senate, pointing out that it represented a timely signal to those who might be tempted to equip themselves with nuclear weapons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leader du gouvernement au sénat laissant entendre ->

Date index: 2025-08-20
w